Haku
Viitteet 1-10 / 20
Puheen illuusio romaanissa The Picture Of Dorian Gray ja sen kahdessa suomennoksessa
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan puheen illuusion rakentumista Oscar Wilden romaanissa The Picture of Dorian Gray (1891) ja sen kahdessa suomennoksessa. Työssä tutkitaan, millaisten keinojen avulla kyseisten ...
Kääntäjän monet kasvot: Kääntäjien näkemyksiä ammatistaan kahdessa populääritieteellisessä kielilehdessä
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
”Fit for purpose”: Kielellinen avustaminen Euroopan tilintarkastustuomioistuimen tarkastuskäynneillä
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkielmassa käsitellään kielellistä avustamista Euroopan tilintarkastustuomioistuimessa. Tarkoi-tuksena on selvittää, mitä kielellisen avustajan työ on. Tämä tehdään selvittämällä, mitä tehtäviä kielelli-set avustajat ...
Rajankuvauspöytäkirja valtiosopimustekstin alalajina: Tarkastelussa Suomen ja Venäjän/NL:n väliset sopimukset
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielma käsittelee Suomen ja Venäjän/Neuvostoliiton välisiä rajankuvauspöytäkirjoja (1938–2017) tekstilajianalyysin lähtökohdista. Aiheen valinta perustuu valtiosopimusaineiston tarkastelun pohjalta tehtyyn havaintoon ...
Kääntäjät ja kääntäminen päivälehdissä : Helsingin Sanomien ja Dagens Nyheterin uutisoinnin välittämä vaikutelma kääntämisen julkisuuskuvasta
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä pro gradu -tutkielmassa pohdin, millaista vaikutelmaa päivälehtien uutisointi luo kääntäjistä ja kääntämisestä. Kääntäjien asema koetaan usein heikoksi, ja alasta saattaa syntyä sellainen mielikuva, että vain ...
Mobiilisovellusten käyttöehtojen ymmärrettävyys teknisen viestinnän näkökulmasta
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Принципы лексикографического описания медицинской лексики для целей социального перевода (на материале финского и русского языков) = Asioimistulkeille tarkoitetun suomalais-venäläisen terveydenhuoltoalan sanakirjan laatimisperiaatteita
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Социальный перевод в сфере здравоохранения – один из самых сложных типов перевода. Не в последнюю очередь это связано с терминологическими трудностями. Значительную часть времени устного переводчика при подготовке к работе ...
Kääntäjän ammatillisen itsetunnon kehittyminen työelämässä: Kyselytutkimus kääntäjien kokemuksista
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkielmassa perehdytään kääntäjän ammatillisen itsetunnon kehittymiseen työelämässä. Tutkielman tavoitteena on kartoittaa, millaista osaamista kääntäjän ammattikentällä vaaditaan, millaista kääntäjän työ kokonaisuudessaan ...
Euroopan unionin IATE-termitietokannan käytettävyys ranskalaisen hallinnollisen tekstin suomentamisessa
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkimuksessa tarkastellaan IATE-termitietokannan käytettävyyttä tilanteessa, jossa Euroopan unionissa toimielinten ulkopuolella tuotettua tekstiä käännetään ranskasta suomeksi. IATE on Euroopan unionin toimielinten ...