Haku
Viitteet 1-5 / 5
Shut up, fatass! : vokatiivisten puhutteluiden kääntäminen South Parkin DVD- ja televisiotekstityksissä
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkin pro gradu -työssäni vokatiivisten eli erillisellä sanalla tapahtuvien puhutteluiden kääntämistä South Parkin televisio- ja DVD-tekstityksissä. Tutkimuskysymyksiä oli kaksi: Miten televisio- ja DVD-tekstitykset eroavat ...
Ну, как бы, всё! Слова-паразиты как дискурсивные маркеры в монологах и устных последовательных переводах
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Täytesanat diskurssipartikkeleina monologeissa ja konsekutiivitulkkauksissa
Täytesanat ovat suullisen viestinnän erottamaton osa. Vaikka yleinen mielipide täytesanoista on negatiivinen, täytesanoilla on kuitenkin oma ...
Japanilaisen mangan kääntäminen : formaali ja dynaaminen ekvivalenssi Ai Yazawan NANAn saksan- ja suomenkielisissä käännöksissä
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan japanilaisen mangan kääntämistä formaalin ja dynaamisen ekvivalenssin näkökulmasta. Tähänastinen mangan kääntämisen tutkimus on ollut verrattain vähäistä, ja lisäksi suomenkielisiä ...
Ratsuhevosen peruskoulutukseen liittyvä kieli ja sanasto Saksassa ja Suomessa
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä pro gradu tutkielmassa tarkastellaan ratsuhevosen peruskoulutuksessa käytettävää erikoiskieltä Suomessa ja Saksassa sekä kuvataan prosessia, jonka tuloksena syntyi noin 50 termiä kattava suomen- ja saksankielinen ...
Arvoa vailla hintaa? – Tutkimus opiskelijoiden tekemän palkattoman käännöstyön motiiveista ja suhteesta käännösalan ammattietiikkaan
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkielmassa tarkastellaan palkatonta käännösalan työtä keskittyen palkattoman käännöstyön motiiveihin ja sitä koskeviin eettisiin näkemyksiin. Tutkielmaa varten tehdyllä kyselytutkimuksella kartoitettiin Suomen ...