The Modernist Mandate of Montage: John Dos Passos' U.S.A., Soviet Film Theory, and the Novel
Ojanen, Martti (2015)
Ojanen, Martti
2015
Englantilainen filologia - English Philology
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2015-05-26
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201506291942
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201506291942
Kuvaus
Valinnaisten opintojen tutkielma
Tiivistelmä
Elokuvateorian kirjallista ja kirjallisuustieteellistä soveltamista käsittelevän tutkielmani päätarkoitus on modernistisen taiteen tutkimuksessa kanonisen aseman ja laajan teoreettisen käyttöasteen saaneen montaasin käsitteen romaaniteoreettinen uudelleenarviointi.
Määrittelen tämän 1900-luvun alun venäläisen elokuvan ja elokuvateorian suosioon nostaneen, kuvien leikkausta tai sen tyyliä kuvaavan käsitteen ensin nimenomaan elokuvateorian pohjalta. Tarkastelemalla tätä määritelmää semioottisesti sen kirjallisuustieteellisiin sovelluksiin vertaillen pyrin kyseenalaistamaan montaasin metaforisen ja analogisen käytön elinkykyisyyden ja käytännön tuloksellisuuden romaaniteorian alueella.
Tutkielmani ottaa yhtä aikaa osaa kolmeen teoreettiseen keskusteluun: kirjallisuustieteeseen ja romaanin yleiseen teoriaan, adaptaatioteoriaan sekä erityisesti montaasin käsitettä soveltaviin tiettyihin tutkimuksiin amerikkalaisen modernisti John Dos Passoksen (1896-1970) U.S.A.-trilogiasta (1927-1937). Trilogian teksti, vastaanotto ja sitä koskeva tutkimus toimivat esimerkkinäni montaasin soveltamisen kulttuurista romaanissa ja romaanin teoriassa.
Tietyiltä osin tutkielmani vertautuu adaptaatiotutkimukseen, joskin tässä tutkielmassa jo olemassa olevien verrannollisten tutkimuskohteiden sisällön kääntymisen sijaan käsitellään taiteidenvälisen tekniikan, rakenteen ja muodon toistamisen yleisiä mahdollisuuksia. Montaasia lähestytään täten mahdollisesti merkityksiä luovana, välittävänä ja uusinnettavana viestinnällisenä rakenteena.
Tutkielman aluksi esitän erityisesti Dos Passos -tutkimuksen näkökulmasta kohdallisen selonteon Lev Kulesovin, Sergei Eisensteinin ja Dziga Vertovin montaasin teorioista. Tältä pohjalta tarkastelen elokuvan ja romaanin viestintää niiden semioottisten rakenteellisten vastaavuuksien valossa. Pyrin määrittelemään montaasille tarkan kielellisen ja viestinnällisen roolin analogisen tai metaforisen määritelmän sijaan.
Koska montaasi on kiistämättömän merkittävä käsite sekä Dos Passoksen tuotannossa että sen tutkimuksessa, tutkielmassani käydään läpi myös kirjailijan teosten taustaa ja vastaanottoa. Vastaanoton kysymysten jälkeen tarkastelen elokuvalliseen montaasikäsitykseen perustuvia analyyseja U.S.A.-trilogian sisältämistä tekstilajeista (moodeista). Erittelen tulkinnassani tutkimusten montaasikäsityksiä, painopisteitä ja mahdollisia tulkinnallisia aukkoja. Tarkoituksenani on osin Mihail Bahtinin romaaniteorioihin nojaten osoittaa, että metaforiseen tai analogiseen montaasikäsitykseen perustuva kirjallisuustieteellinen tulkinta jättää väistämättä proosalle ja erityisesti modernille romaanille ominaisia piirteitä huomaamatta ja tarkastelematta.
Määrittelen tämän 1900-luvun alun venäläisen elokuvan ja elokuvateorian suosioon nostaneen, kuvien leikkausta tai sen tyyliä kuvaavan käsitteen ensin nimenomaan elokuvateorian pohjalta. Tarkastelemalla tätä määritelmää semioottisesti sen kirjallisuustieteellisiin sovelluksiin vertaillen pyrin kyseenalaistamaan montaasin metaforisen ja analogisen käytön elinkykyisyyden ja käytännön tuloksellisuuden romaaniteorian alueella.
Tutkielmani ottaa yhtä aikaa osaa kolmeen teoreettiseen keskusteluun: kirjallisuustieteeseen ja romaanin yleiseen teoriaan, adaptaatioteoriaan sekä erityisesti montaasin käsitettä soveltaviin tiettyihin tutkimuksiin amerikkalaisen modernisti John Dos Passoksen (1896-1970) U.S.A.-trilogiasta (1927-1937). Trilogian teksti, vastaanotto ja sitä koskeva tutkimus toimivat esimerkkinäni montaasin soveltamisen kulttuurista romaanissa ja romaanin teoriassa.
Tietyiltä osin tutkielmani vertautuu adaptaatiotutkimukseen, joskin tässä tutkielmassa jo olemassa olevien verrannollisten tutkimuskohteiden sisällön kääntymisen sijaan käsitellään taiteidenvälisen tekniikan, rakenteen ja muodon toistamisen yleisiä mahdollisuuksia. Montaasia lähestytään täten mahdollisesti merkityksiä luovana, välittävänä ja uusinnettavana viestinnällisenä rakenteena.
Tutkielman aluksi esitän erityisesti Dos Passos -tutkimuksen näkökulmasta kohdallisen selonteon Lev Kulesovin, Sergei Eisensteinin ja Dziga Vertovin montaasin teorioista. Tältä pohjalta tarkastelen elokuvan ja romaanin viestintää niiden semioottisten rakenteellisten vastaavuuksien valossa. Pyrin määrittelemään montaasille tarkan kielellisen ja viestinnällisen roolin analogisen tai metaforisen määritelmän sijaan.
Koska montaasi on kiistämättömän merkittävä käsite sekä Dos Passoksen tuotannossa että sen tutkimuksessa, tutkielmassani käydään läpi myös kirjailijan teosten taustaa ja vastaanottoa. Vastaanoton kysymysten jälkeen tarkastelen elokuvalliseen montaasikäsitykseen perustuvia analyyseja U.S.A.-trilogian sisältämistä tekstilajeista (moodeista). Erittelen tulkinnassani tutkimusten montaasikäsityksiä, painopisteitä ja mahdollisia tulkinnallisia aukkoja. Tarkoituksenani on osin Mihail Bahtinin romaaniteorioihin nojaten osoittaa, että metaforiseen tai analogiseen montaasikäsitykseen perustuva kirjallisuustieteellinen tulkinta jättää väistämättä proosalle ja erityisesti modernille romaanille ominaisia piirteitä huomaamatta ja tarkastelematta.