The Past Perfect in East African English: Hunting for changes in meaning
Niskanen, Lauri (2014)
Niskanen, Lauri
2014
Englantilainen filologia - English Philology
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2014-11-05
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201411072278
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201411072278
Tiivistelmä
Tässä pro gradu -tutkielmassa käsitellään pluskvamperfektin semantiikan muutosta Itä-Afrikan englannissa verrattuna Iso-Britannian englantiin. Tutkimuksen kohteena ovat had + Ved -muotoa noudattavat pluskvamperfektit, niiden esiintymistiheys Kenian, Tansanian ja Iso-Britannian englanneissa, sekä niiden käyttötavoissa ja tarkoituksissa. Pluskvamperfektin valinta tutkimuskohteeksi perustuu lupaaviin tuloksiin aiemmassa tutkimuksessa Intian englannin vastaavasta muutoksesta, mutta pohjaoletusta samansuuntaisesta muutoksesta Itä-Afrikan englanneissa ei ole.
Kaikkien kolmen englannin muutoksen tutkimiseen käytetään The International Corpus of English -korpuksia, joiden yhtenäinen rakenne mahdollistaa tulosten vertailun. Kyseen ollessa semanttisesta muutoksesta, jonka olemassaolo ei ollut ennen tutkimuksen aloittamista varmaa, on semanttisen analyysin tulkinnanvaraisuus problematisoitu. Tutkielmassa esitellään myös korpustutkimuksen nopeuttamiseen tutkimuksen aikana kehitettyjä digitaalisia keinoja, sekä pohditaan käyttämättä jääneiden tekniikoiden ongelmia.
Tutkimuksessa käy ilmi, että määrällisesti pluskvamperfektin käytössä on eroja kohdemaiden välillä, ja pluskvamperfektin semantiikassa on myös havaittavissa pieni muutos tietyissä rekistereissä. Tansanian englannissa pluskvamperfektiä käytetään puheessa huomattavasti vähemmän kuin brittienglannissa tai Kenian englannissa. Toisaalta molemmissa Itä-Afrikan maiden englanneissa lyhennetyt muodot olivat harvinaisia verrattuna brittienglantiin. Itä-Afrikan englannissa, erityisesti kirjoitetuissa ja oppineissa rekistereissä pluskvamperfekti on saanut uudenlaisen käyttötarkoituksen normaalin rinnalle. Tässä uudessa merkityksessä pluskvamperfektiä käytetään ilman muodolle ominaista kahden tapahtuman väliin jäävää aikaviitettä. Sen sijaan pluskvamperfektiä voidaan käyttää erottamaan mennyt tapahtuma kertomuksen sen hetken aikaviitteestä.
Kaikkien kolmen englannin muutoksen tutkimiseen käytetään The International Corpus of English -korpuksia, joiden yhtenäinen rakenne mahdollistaa tulosten vertailun. Kyseen ollessa semanttisesta muutoksesta, jonka olemassaolo ei ollut ennen tutkimuksen aloittamista varmaa, on semanttisen analyysin tulkinnanvaraisuus problematisoitu. Tutkielmassa esitellään myös korpustutkimuksen nopeuttamiseen tutkimuksen aikana kehitettyjä digitaalisia keinoja, sekä pohditaan käyttämättä jääneiden tekniikoiden ongelmia.
Tutkimuksessa käy ilmi, että määrällisesti pluskvamperfektin käytössä on eroja kohdemaiden välillä, ja pluskvamperfektin semantiikassa on myös havaittavissa pieni muutos tietyissä rekistereissä. Tansanian englannissa pluskvamperfektiä käytetään puheessa huomattavasti vähemmän kuin brittienglannissa tai Kenian englannissa. Toisaalta molemmissa Itä-Afrikan maiden englanneissa lyhennetyt muodot olivat harvinaisia verrattuna brittienglantiin. Itä-Afrikan englannissa, erityisesti kirjoitetuissa ja oppineissa rekistereissä pluskvamperfekti on saanut uudenlaisen käyttötarkoituksen normaalin rinnalle. Tässä uudessa merkityksessä pluskvamperfektiä käytetään ilman muodolle ominaista kahden tapahtuman väliin jäävää aikaviitettä. Sen sijaan pluskvamperfektiä voidaan käyttää erottamaan mennyt tapahtuma kertomuksen sen hetken aikaviitteestä.