Idiome im finnischen DaF-Unterricht : eine vergleichende Analyse der Lehrwerkreihen Genau und Weitere Wege für die gymnasiale Oberstufe
Alenius, Marica (2014)
Alenius, Marica
2014
Saksan kieli ja kulttuuri - German Language and Culture
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2014-03-25
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201403261267
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201403261267
Tiivistelmä
Tässä tutkielmassa tarkastellaan idiomien esiintymistä kahdessa lukion A-saksan oppikirjasarjassa. Idiomilla tarkoitetaan vähintään kahden sanan liittoa, jonka yksittäisten sanojen ja kokonaismerkityksen välillä on ristiriita. Juuri tämän ristiriidan takia on oletettavaa, että idiomit aiheuttavat ymmärtämisvaikeuksia vieraan kielen oppijalle, ja siksi tämän tutkielman tarkoituksena onkin muun muassa selvittää, millaisia edellytyksiä oppikirjat antavat kirjoissa esiintyvien idiomien ymmärtämiselle. Tutkielman teoriaosassa käydään läpi fraseologian historiaa sekä siihen liittyvää termistöä. Teoriaosiossa määritellään käsitteet fraseologismi ja idiomi sekä käydään läpi fraseologismien kolme tunnusmerkkiä. Teoriaosiossa esitellään myös erilaisia mahdollisuuksia fraseologismien jaotteluun ja tutustutaan fraseodidaktiikan tieteenalaan, joka käsittelee fraseologismien opettamista. Fraseodidaktiikkaan liittyen esitellään fraseologinen kolmivaiheinen malli, joka tähtää fraseologismien kokonaisvaltaiseen opettamiseen ja oppimiseen. Lisäksi teoriaosiossa esitellään empiirisessä osiossa käytettävä metodi eli oppikirja-analyysi ja tarkastellaan opetussuunnitelman perusteita vieraiden kielten osalta sekä selvitetään, mitä opetussuunnitelmassa sanotaan idiomeista.
Tutkielman empiirinen osa koostuu oppikirja-analyysistä, jonka tarkoituksena on selvittää, miten idiomeja käsitellään A-saksan oppikirjoissa Genau ja Weitere Wege. Tarkoituksena on ottaa muun muassa selville, millaisia edellytyksiä kirjasarjat antavat oppijoille idiomien ymmärtämiseen ja oikeaan käyttöön.
Oppikirja-analyysistä käy ilmi, että molemmissa kirjasarjoissa esiintyy runsaat sata kappaletta idiomeja. Suurin osa idiomeista esiintyy lukuteksteissä, ja idiomien lukumäärä kasvaa kirjasarjojen loppua kohden. Muutamia idiomeja esiintyy useammin kuin toisia, mutta harvojen suomennosten ja vähäisen tehtävissä käsittelyn vuoksi ei voida automaattisesti olettaa, että kurssilaiset varmasti oppisivat nämä useammin esiintyvät idiomit. Lukuteksteissä esiintyviä idiomeja käsiteltiin suhteellisen vähän teksteihin liittyvissä tehtävissä, ja molemmissa kirjasarjoissa esiintyy kussakin vain kaksi yksinomaan fraseologiaan liittyvää tehtävää eikä yksikään niistä mukaile fraseologista kolmivaiheista mallia. Analyysin pohjalta voi siis todeta, että molemmat kirjasarjat tarjoavat suhteellisen hyvän perustan idiomien oppimiselle, mutta vastuu niiden tehokkaasta sisäistämisestä jää kuitenkin opettajan harteille.
Tutkielman empiirinen osa koostuu oppikirja-analyysistä, jonka tarkoituksena on selvittää, miten idiomeja käsitellään A-saksan oppikirjoissa Genau ja Weitere Wege. Tarkoituksena on ottaa muun muassa selville, millaisia edellytyksiä kirjasarjat antavat oppijoille idiomien ymmärtämiseen ja oikeaan käyttöön.
Oppikirja-analyysistä käy ilmi, että molemmissa kirjasarjoissa esiintyy runsaat sata kappaletta idiomeja. Suurin osa idiomeista esiintyy lukuteksteissä, ja idiomien lukumäärä kasvaa kirjasarjojen loppua kohden. Muutamia idiomeja esiintyy useammin kuin toisia, mutta harvojen suomennosten ja vähäisen tehtävissä käsittelyn vuoksi ei voida automaattisesti olettaa, että kurssilaiset varmasti oppisivat nämä useammin esiintyvät idiomit. Lukuteksteissä esiintyviä idiomeja käsiteltiin suhteellisen vähän teksteihin liittyvissä tehtävissä, ja molemmissa kirjasarjoissa esiintyy kussakin vain kaksi yksinomaan fraseologiaan liittyvää tehtävää eikä yksikään niistä mukaile fraseologista kolmivaiheista mallia. Analyysin pohjalta voi siis todeta, että molemmat kirjasarjat tarjoavat suhteellisen hyvän perustan idiomien oppimiselle, mutta vastuu niiden tehokkaasta sisäistämisestä jää kuitenkin opettajan harteille.