Overview of the Prepositional Complements of the Verb Die and Its Inflected Forms Dies, Died, Dying
NIEMINEN, KATI (2007)
NIEMINEN, KATI
2007
Englantilainen filologia - English Philology
Humanistinen tiedekunta - Faculty of Humanities
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2007-04-24
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-16747
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-16747
Tiivistelmä
Tämän sivuainetutkielman tarkoituksena on tarkastella englannin kielen verbiä die ja siihen liittyviä prepositiokomplementteja nykyenglannissa. Tutkimuksessa ovat mukana myös verbin taivutetut muodot dies, died ja dying. Perustana analyysissä käytän elektronista korpusta (British National Corpus), joka koostuu 100 miljoonasta sanasta kirjoitettua ja puhuttua kieltä. Korpuksen data sisältää myös kirjallisuuden ja puhutun kielen lajeja laidasta laitaan.
Aloitan tutkimukseni esittelemällä lyhyesti korpuspohjaisen tutkimuksen etuja ja samalla myös luon katsauksen British National Corpukseen. Työni ensimmäinen osa on teoreettispainoitteinen ja siinä tarkastelen tarkemmin die-verbiä Oxford English Dictionaryn (OED) avulla. Tämän jälkeen selvennän käsitettä komplementaatio ja keskityn myös kriteereihin, joita grammaatikot antavat komplementin ja adjunktin erottamiseksi toisistaan. Tämä ero on tärkeä tehdä jo työn alkuvaiheessa, sillä tutkielmani tarkoituksena on keskittyä ainoastaan niihin prepositioihin, jotka muodostavat die-verbin kanssa komplementtirakenteen.
Jo työn teoriaosassa käytän perustana BNC:stä eroteltua 1100 esimerkin satunnaisotosta, josta selviää, että die-verbin kanssa prepositiokomplementtirakenteita voivat muodostavaa prepositiot of, from, with, through, by ja for. Keskityn aluksi lyhyesti kuvailemaan prepositioita yleisellä tasolla, minkä jälkeen siirryn tarkastelemaan edellämainittuja prepositioita semanttisesta näkökulmasta ja listaan niiden prototyyppiset merkitykset. Näitä merkityksiä vertailen myöhemmin korpusdatassa esiintyneisiin merkityksiin ja tutkin samalla niiden eroja ja yhtäläisyyksiä.
Tutkimukseni analyysiosassa keskityn erikseen jokaiseen kuuteen prepositoon BNC:stä tehtyjen lisähakujen avulla. Nämä haut antavat hakutuloksen, jossa mahdollisimman moni esimerkki on analysoitavissa ja tutkimuksen ulkopuolelle kuuluvia tapauksia on mahdollisimman vähän. Pyrin helpottamaan analyysiä jaottelemalla prepositioiden kontekstit viiteen ryhmään, joiden perustana käytän OED:ä ja omia johtopäätöksiäni. Ryhmiksi muodostuvat korpusdatan perusteella: (1) sairaudet, (2) haavat/ loukkaantumiset, (3) tunteet/olotilat, (4) nälkä/jano/nääntyminen ja (5) muut. Yleisimmät die-verbin kanssa esiintyvät prepositiot ovat selvästi of ja from, mutta näiden prepositioiden välillä on havaittavissa tendenssejä, joiden mukaan of olisi yleisemmin käytössä, kun puhutaan sairauteen kuolemisesta (die of cancer). Sitä vastoin from-prepositiota käytettäisiin enemmän haavojen ja loukkaantumisten yhteydessä (die from injuries). Poikkeuksia löytyi kuitenkin näistäkin ryhmistä.
Havaittavissa on myös, että kaikkia yllämainittua kuutta prepositiota käytetään melko yleisesti kuvaannollisessa merkityksessä, jolloin esimerkit jakautuvat ryhmien 3 ja 5 kesken. Tämä koskee myös harvemmin esiintyviä prepositioita through, by ja for. Monissa tapauksissa kyseisen esimerkkilauseen subjekti saattaa olla eloton tai elollinen, kun kyseessä oli prepositio of, from tai through, kun taas ryhmien 1, 2 ja 4 subjektit ovat kaikki elollisia. Korpusdatasta käy myös ilmi, että of on yleisempi kuin from puhuttaessa tunteista tai nälästä. Jos taas prepositiota seuraa gerundi myös through ja by ovat mahdollisia, kun taas prepositioiden with ja for kanssa ing-muotoa ei esiinny lainkaan. Myös Günther Raddenin (1985) teoria syysuhteesta sekä välillisestä ja välittömästä syystä näiden prepositioiden kanssa on jossain määrin sovellettavissa die-verbiin.
Asiasanat: prepositiot, komplementaatio, korpustutkimus
Aloitan tutkimukseni esittelemällä lyhyesti korpuspohjaisen tutkimuksen etuja ja samalla myös luon katsauksen British National Corpukseen. Työni ensimmäinen osa on teoreettispainoitteinen ja siinä tarkastelen tarkemmin die-verbiä Oxford English Dictionaryn (OED) avulla. Tämän jälkeen selvennän käsitettä komplementaatio ja keskityn myös kriteereihin, joita grammaatikot antavat komplementin ja adjunktin erottamiseksi toisistaan. Tämä ero on tärkeä tehdä jo työn alkuvaiheessa, sillä tutkielmani tarkoituksena on keskittyä ainoastaan niihin prepositioihin, jotka muodostavat die-verbin kanssa komplementtirakenteen.
Jo työn teoriaosassa käytän perustana BNC:stä eroteltua 1100 esimerkin satunnaisotosta, josta selviää, että die-verbin kanssa prepositiokomplementtirakenteita voivat muodostavaa prepositiot of, from, with, through, by ja for. Keskityn aluksi lyhyesti kuvailemaan prepositioita yleisellä tasolla, minkä jälkeen siirryn tarkastelemaan edellämainittuja prepositioita semanttisesta näkökulmasta ja listaan niiden prototyyppiset merkitykset. Näitä merkityksiä vertailen myöhemmin korpusdatassa esiintyneisiin merkityksiin ja tutkin samalla niiden eroja ja yhtäläisyyksiä.
Tutkimukseni analyysiosassa keskityn erikseen jokaiseen kuuteen prepositoon BNC:stä tehtyjen lisähakujen avulla. Nämä haut antavat hakutuloksen, jossa mahdollisimman moni esimerkki on analysoitavissa ja tutkimuksen ulkopuolelle kuuluvia tapauksia on mahdollisimman vähän. Pyrin helpottamaan analyysiä jaottelemalla prepositioiden kontekstit viiteen ryhmään, joiden perustana käytän OED:ä ja omia johtopäätöksiäni. Ryhmiksi muodostuvat korpusdatan perusteella: (1) sairaudet, (2) haavat/ loukkaantumiset, (3) tunteet/olotilat, (4) nälkä/jano/nääntyminen ja (5) muut. Yleisimmät die-verbin kanssa esiintyvät prepositiot ovat selvästi of ja from, mutta näiden prepositioiden välillä on havaittavissa tendenssejä, joiden mukaan of olisi yleisemmin käytössä, kun puhutaan sairauteen kuolemisesta (die of cancer). Sitä vastoin from-prepositiota käytettäisiin enemmän haavojen ja loukkaantumisten yhteydessä (die from injuries). Poikkeuksia löytyi kuitenkin näistäkin ryhmistä.
Havaittavissa on myös, että kaikkia yllämainittua kuutta prepositiota käytetään melko yleisesti kuvaannollisessa merkityksessä, jolloin esimerkit jakautuvat ryhmien 3 ja 5 kesken. Tämä koskee myös harvemmin esiintyviä prepositioita through, by ja for. Monissa tapauksissa kyseisen esimerkkilauseen subjekti saattaa olla eloton tai elollinen, kun kyseessä oli prepositio of, from tai through, kun taas ryhmien 1, 2 ja 4 subjektit ovat kaikki elollisia. Korpusdatasta käy myös ilmi, että of on yleisempi kuin from puhuttaessa tunteista tai nälästä. Jos taas prepositiota seuraa gerundi myös through ja by ovat mahdollisia, kun taas prepositioiden with ja for kanssa ing-muotoa ei esiinny lainkaan. Myös Günther Raddenin (1985) teoria syysuhteesta sekä välillisestä ja välittömästä syystä näiden prepositioiden kanssa on jossain määrin sovellettavissa die-verbiin.
Asiasanat: prepositiot, komplementaatio, korpustutkimus