Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
Trepo
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä viite 
  •   Etusivu
  • Trepo
  • Opinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto
  • Näytä viite
  •   Etusivu
  • Trepo
  • Opinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto
  • Näytä viite
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Kääntäjä ja käytettävyys: käytettävyystutkimus DVD-soittimen käyttöohjeesta

NIEMINEN, TIINA (2006)

 
Avaa tiedosto
gradu01271.pdf (1.525Mt)
Lataukset: 



NIEMINEN, TIINA
2006

Käännöstiede (saksa) - Translation Studies (German)
Humanistinen tiedekunta - Faculty of Humanities
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2006-10-05
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-16100
Tiivistelmä
Tutkimuksen päätavoitteena oli selvittää, miten kääntäjä voi vaikuttaa käyttöohjeen käytettävyyteen. Osatavoitteena oli myös testata, soveltuuko Jakob Nielsenin (1993) käyttöliittymien käytettävyyden testaamiseen suunniteltu heuristiikkalista myös tekstien käytettävyyden arvioimiseen.

Tutkimuksessa hyödynnettiin käytettävyysteoriaa, josta erityisesti otettiin tarkastelun kohteeksi Jakob Nielsenin heuristiikkalista, jonka viisi osa-aluetta olivat opittavuus (learnability), tehokkuus (efficiency), muistettavuus (memorability), virheettömyys (errors) sekä miellyttävyys (satisfaction). Nämä kategoriat ja niiden määritelmät muokattiin tekstien käytettävyyden arvioimiseen soveltuviksi, ja tässä prosessissa ensimmäinen osa-alue, opittavuus, muuntui tekstin kokonaisuudessaan sekä tekstin eri osioiden tunnistettavuudeksi. Lisäksi osa-alueisiin lisättiin ymmärrettävyys.

Tutkittavaksi aineistoksi valittiin Grundig-merkkisen DVD-soittimen käyttöohje, joka oli käännetty saksankielisestä lähtötekstistä. Ohjeesta jätettiin huomiotta liittämistä ja valmistelua käsittelevät osiot, jotka olisivat vaatineet muidenkin laitteiden kuin pelkän DVD-soittimen käyttöä, ja sen sijaan keskityttiin keskeisimpiin toimintoihin. Käyttöohje analysoitiin ensin heuristisesti DVD-soitinta käyttäen, ja analyysin avulla löydettiin mahdollisia käytettävyysongelmia. Ongelmallisiksi havaittuja toimintoja koskien muodotettiin testitehtäviä, jotka annettiin seuraavassa vaiheessa neljän testikäyttäjän suoritettaviksi.

Heuristisen arvioinnin tuloksena ennakoiduista kahdestatoista käytettävyysongelmasta kahdeksan osoittautui käytettävyystestin perusteella todellisiksi ongelmiksi. Kolme testissä ilmenneistä käytettävyysongelmista oli sen sijaan sellaisia, joita en ollut osannut ennakoida heuristisessa arvioinnissa. Koska heuristinen arviointi oli paljastanut valtaosan ongelmista, käyttöohjeen heuristisen arvioinnin voisi ajatella olevan hyödyllinen työkalu käännösprosessissa. Kääntäjä pystyy siis itsenäisesti löytämään tekstistä vakavimpia käytettävyysongelmia, ja tämän seurauksena korjaamaan ongelmakohtia.

Nielsenin heuristiikkalista osoittautui kelvolliseksi ohjenuoraksi käyttöohjetekstin heuristiseen arviointiin tekstien arviointiin sovelletussa muodossaan. Listan etuna on sen yksinkertaisuus, jonka vuoksi voi olettaa, että se on helppo muistaa konkreettisia toimeksiantoja käännettäessä.

Avainsanat: heuristinen arviointi, käytettävyys, käytettävyystutkimus, käytettävyystestaus, käyttöohjeet, kääntäminen
Kokoelmat
  • Opinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto [40066]
Kalevantie 5
PL 617
33014 Tampereen yliopisto
oa[@]tuni.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Selaa kokoelmaa

TekijätNimekkeetTiedekunta (2019 -)Tiedekunta (- 2018)Tutkinto-ohjelmat ja opintosuunnatAvainsanatJulkaisuajatKokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy
Kalevantie 5
PL 617
33014 Tampereen yliopisto
oa[@]tuni.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste