Hans J.Vermeerin ja Justa Holz-Mänttärin käännösteorioiden paradigmaattisuus.
KOSKINEN, JOHANNES (2001)
KOSKINEN, JOHANNES
2001
Käännöstiede (saksa) - Translation Studies (German)
Humanistinen tiedekunta - Faculty of Humanities
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2001-03-14
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-9367
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-9367
Sisällysluettelo
SISÄLLYS 1 JOHDANTO 4 2 PARADIGMA 5 2.1 Johdanto 6 2.2 Ontologiasta 8 2.3 Normaalitiede ja paradigma 9 2.4 Tieteen kriisi 11 2.5 Tieteelliset vallankumoukset 13 3 VERMEER 18 3.1 Lähtökohdat 18 3.1.1 Käsitteistä 19 3.1.2 Tiede 20 3.1.3 Toiminta 23 3.1.4 Kieli ja kulttuuri 27 3.1.5 Tulkinta 28 3.2 Vermeerin yleinen käännösteoria 30 3.2.1 Skopos 31 3.2.2 Informaatiotarjous 33 3.2.3 Lähde- ja kohdetekstin suhde 34 3.2.4 Reißin faktorimalli ja tekstityypit 36 3.3 Uusi paradigma? 37 3.4 Arviointia 39 4 HOLZ-MÄNTTÄRI 41 4.1 Lähtökohdat 41 4.1.1 Käsitteistä 41 4.1.2 Tiede 42 4.1.3 Toiminta 44 4.1.4 Kybernetiikka 48 4.1.5 Viestintä, kieli ja kulttuuri 50 4.1.6 Tulkinta 52 4.2 Translatorinen toiminta 52 4.2.1 Translatorisen toiminnan metodologia 55 4.2.2 Aktorit ja roolit 57 4.2.3 Tekstit 58 4.2.4 Tiedonhaku ja palaute 58 4.3 Uusi paradigma? 59 4.4 Arviointia 62 Lisäys: Kybernetiikka, kone, eläin, ihminen ja ennustaminen 62 Lisäys: Taiteesta 63 5 YHTEENVETO 64 LÄHTEET 68 DEUTSCHE KURZFASSUNG
Tiivistelmä
Tässä tutkielmassa etsitään vastausta kysymykseen onko Hans J.
Vermeerin ja onko toisaalta Justa Holz-Mänttärin käännösteoria
luokiteltavissa uudeksi paradigmaksi käännöstieteessä. Sekä
Vermeerin että Holz-Mänttärin toimintateoriaan pohjautuvalla
käännösteorialla on ollut tärkeä merkitys käännöstieteen uudelle
suuntautumiselle, ja myös Tampereen yliopistolla heidän edustamansa
näkemyksen asema on ollut vahva. Toisaalta heitä on myös kritisoitu.
Tämän tutkielman tarkoituksena on perehtyä siihen, edustavatko he
todella aikaisemmasta poikkeavaa, uutta teoreettista
kokonaisratkaisua.
Taustateoriaksi on valittu yhdysvaltalaisen tieteenfilosofi Thomas
S. Kuhnin käsitys paradigmoista. Paradigma merkitsee
kokonaisvaltaista tapaa nähdä maailma ja tehdä tiedettä. Paradigma
on tiedettä harjoittavan ryhmän yhteinen näkemys todellisuudesta,
tutkimisen arvoisista kohteista, tutkimusmenetelmistä,
tulkintatavoista, arvoista ja käytetyistä käsitteistä.
Taustateoriasta käsin selvitetään sitä, poikkeavatko Vermeerin
ja Holz-Mänttärin käännösteoriat edeltäjistään niin paljon, että
niistä voidaan puhua uutena paradigmana. Keskeisenä aineistona
on (Reißin ja) Vermeerin Grundlegung einer allgemeinen
Translationstheorie, Vermeerin Skopos und Translationsauftrag
ja Holz-Mänttärin Translatorisches Handeln.
Tutkielman mukaan Vermeer ja Holz-Mänttäri edustavat
käännöstieteessä uutta paradigmaa, joka poikkeaa monin paikoin
edeltäjistään lähtökodissa, kääntämisen käsitteen määrittelyssä
ja laajuudessa ja etenkin lähde- ja kohdetekstin suhdetta
koskevassa problematiikassa.
Avainsanat: käännöstiede, translatologia, Vermeer,
Holz-Mänttäri, paradigma, skopos, translatorinen toiminta
Vermeerin ja onko toisaalta Justa Holz-Mänttärin käännösteoria
luokiteltavissa uudeksi paradigmaksi käännöstieteessä. Sekä
Vermeerin että Holz-Mänttärin toimintateoriaan pohjautuvalla
käännösteorialla on ollut tärkeä merkitys käännöstieteen uudelle
suuntautumiselle, ja myös Tampereen yliopistolla heidän edustamansa
näkemyksen asema on ollut vahva. Toisaalta heitä on myös kritisoitu.
Tämän tutkielman tarkoituksena on perehtyä siihen, edustavatko he
todella aikaisemmasta poikkeavaa, uutta teoreettista
kokonaisratkaisua.
Taustateoriaksi on valittu yhdysvaltalaisen tieteenfilosofi Thomas
S. Kuhnin käsitys paradigmoista. Paradigma merkitsee
kokonaisvaltaista tapaa nähdä maailma ja tehdä tiedettä. Paradigma
on tiedettä harjoittavan ryhmän yhteinen näkemys todellisuudesta,
tutkimisen arvoisista kohteista, tutkimusmenetelmistä,
tulkintatavoista, arvoista ja käytetyistä käsitteistä.
Taustateoriasta käsin selvitetään sitä, poikkeavatko Vermeerin
ja Holz-Mänttärin käännösteoriat edeltäjistään niin paljon, että
niistä voidaan puhua uutena paradigmana. Keskeisenä aineistona
on (Reißin ja) Vermeerin Grundlegung einer allgemeinen
Translationstheorie, Vermeerin Skopos und Translationsauftrag
ja Holz-Mänttärin Translatorisches Handeln.
Tutkielman mukaan Vermeer ja Holz-Mänttäri edustavat
käännöstieteessä uutta paradigmaa, joka poikkeaa monin paikoin
edeltäjistään lähtökodissa, kääntämisen käsitteen määrittelyssä
ja laajuudessa ja etenkin lähde- ja kohdetekstin suhdetta
koskevassa problematiikassa.
Avainsanat: käännöstiede, translatologia, Vermeer,
Holz-Mänttäri, paradigma, skopos, translatorinen toiminta