Image de la France et des pays francophones dans deux series de manuels de FLE en Finlande. Une etude diachronique
VEPSÄ, SIRJA (2013)
VEPSÄ, SIRJA
2013
Ranskan kieli - French Language
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2013-09-23
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-24104
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-24104
Tiivistelmä
Vertailen pro gradu –tutkielmassani kahta suomalaista ranskan oppikirjasarjaa tavoitteenani selvittää, millaisen kuvan oppilas saa niiden avulla Ranskasta ja muista ranskankielisistä maista. Toinen kirjasarjoista oli käytössä 90-luvulla ja 2000-luvun alussa, toista käytetään edelleen suurimmassa osassa Suomen kouluista. Keskityn varsinkin siihen, miten muut ranskankieliset maat otetaan huomioon kirjasarjoissa Ranskaan verrattuna. Pohdin myös, kuinka stereotyyppisen kuvan kirjat antavat kaikista maista.Aluksi kerron Suomen koulujärjestelmän toiminnasta ja kieltenopetuksen järjestämisestä. Esittelen myös vuoden 1994 sekä 2003-2004 perusopetuksen ja lukion opetussuunnitelmat, koska kirjasarjat tehdään niiden pohjalta. Tämän vuoksi opetussuunnitelmissa esiintyvät painotukset ja linjaukset vaikuttavat kirjojen sisältöön. Puhun lyhyesti myös eurooppalaisesta viitekehyksestä, jota käytetään nykyisen opetussuunnitelman kielitaidon arvioinnin pohjana. Didaktisen puolen lisäksi määrittelen tutkielmassani myös seuraavia aiheelle tärkeitä termejä : kulttuuri, kulttuurienvälisyys, stereotypia sekä frankofonia.Analyysiosiossani tuon esille kirjasarjojen välisiä eroja ja yhteneväisyyksiä. On selvää, että suurin osa teksteistä koskee Ranskaa molemmissa sarjoissa, mutta ne käsittelevät maata eri tavoin: vanhempi sarja korostaa varsinkin ranskalaista ruokaa, viiniä ja kirjallisuutta, kun taas uudempi sarja nostaa esille esimerkiksi Ranskan monikulttuurisuuden. Muiden maiden kohdalla käy ilmi, että uudempi kirjasarja ottaa ne huomioon alusta lähtien, kun taas vanhempi sarja supistaa ne yhdeksi osa-alueeksi, jota ei käsitellä kuin vasta opintojen myöhemmässä vaiheessa yhden kurssin verran. Muutamaa poikkeusta lukuun ottamatta maat tuodaan sarjoissa positiivisessa valossa esiin, mutta mitä edistyneemmästä kurssista on kyse, sitä realistisemmaksi kuva muuttuu. Osittain maita kuvataan stereotypioiden avulla, mutta tätä pyritään myös haastamaan toteamalla, etteivät kaikki stereotypiat pidä paikkaansa.Asiasanat: kulttuuri, stereotypia, Ranska, frankofonia, opetussuunnitelma