Influence of English on the Finnish of Information Technology - A Study of Contemporary Terminology
MIHALJOV, PETRI (2011)
MIHALJOV, PETRI
2011
Englantilainen filologia - English Philology
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2011-07-05
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-21687
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-21687
Tiivistelmä
Tietotekniikan kielenä pidetään laajalti englantia alan kansainvälisyyden ja historian vuoksi. Tämän tutkielman tarkoitus oli selvittää, miten englanti vaikuttaa nykyaikaiseen suomenkieliseen tietotekniikkatermistöön. Työn teorian muodostavat keskeiset terminologian ja kielikontaktien teokset, ja sitä täydentää muun muassa käytettävyyteen ja kieliasenteisiin liittyvä kirjallisuus. Työn luonteen vuoksi olennaisessa asemassa ovat myös verkkolähteet. Työ tutkii termistöä hyvän termin ominaisuuksista lähtien ja tutustuu tahoihin, joilla on erityinen vaikutus Suomessa käytettävään tietotekniikan kieleen. Se nostaa myös esiin joitakin suomenkielisen tietotekniikkatermistön ongelmia.Käyttäjälähtöisen tutkimuksen menetelmäksi valittiin laadullinen kyselytutkimus. Tutkimusryhmän kooksi rajattiin 24 vastaajaa. Kyselyyn valittiin eritasoisia ja -taustaisia vastaajia alalla työskentelevistä ammattilaisista aina peruskäyttäjiin. Vastaajien osaamistaso määritettiin taustakysymyksillä, ja vastaajat jaettiin kahteen tasoryhmään. Kyselytutkimuksen keskeiset osiot ovat kymmenen nykyaikaisen tietotekniikan termin tunnistusosa sekä asenteita kartoittava avoimempi osa. Tunnistusosan tarkoituksena oli selvittää, kuinka hyvin vastaajat tunnistavat viisi kantasuomalaista tietotekniikan termiä sekä viisi englannista lainattua termiä. Asenteita kartoittavassa kyselyosassa vastaajia pyydettiin muun muassa luettelemaan mielestään hyviä ja huonoja suomenkielisiä termejä, pohtimaan, mihin tilanteisiin suomenkielinen tai vierasperäinen sana heidän mielestään sopii parhaiten, sekä kommentoimaan vierasperäisten termien käyttöä muodollisessa asiatekstissä. Vastauksia analysoitiin sekä käyttäjäkohtaisesti että tasoryhmittäin.Kokeneet käyttäjät paitsi tuntevat suomenkieliset ja vierasperäiset termit aloittelijoita paremmin myös erottavat eri rekisterit selkeämmin toisistaan. Suomenkielisten termien etu varsinkin kokemattomien käyttäjien kannalta on niiden lähestyttävyys, mutta vierasperäiset sanat ovat yksiselitteisempiä. Kokonaisuutena suomenkielisen termistön kehittämiseen suhtaudutaan positiivisesti. Työ esittää ajantasaisen katsauksen suomenkieliseen tietotekniikkatermistöön loppukäyttäjien näkökulmasta, ja sitä voidaan hyödyntää teknisen kirjoittamisen tai termistötyön suunnittelussa.
Asiasanat:anglismit, terminologia, tietotekniikka
Asiasanat:anglismit, terminologia, tietotekniikka