The Change in the Pronunciation of /eI/, /aI/ and /i:/ in the Speech of Australian English Speakers Living in Finland
WILLIAMS, SALLA (2011)
WILLIAMS, SALLA
2011
Englantilainen filologia - English Philology
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2011-06-06
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-21479
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-21479
Tiivistelmä
Tutkielma käsittelee Suomessa oleskelun aikana tapahtuneita muutoksia australianenglantia äidinkielenään puhuvien henkilöiden ääntämyksessä. Tutkittavat äänteet ovat diftongit /eI/ ja /aI/ sekä pitkä vokaali /i:/. Tutkimuksen hypoteesina on olettamus, että informanttien ääntämys lähestyy brittiläistä standardienglantia (Received Pronunciation, RP) seurauksena pitkän aikavälin puheakkomodaatiosta suomalaisten, englantia toisena kielenä puhuvien ihmisten puheeseen.
Tutkimus käsittää kenttätutkimusta, jossa hankittiin uutta dataa ja analysoitiin sitä. Tutkimusmetodina käytettiin sosiolingvistista haastattelua, joka toteutettiin internetin kautta Skype-puhelusovelluksen avulla. Haastattelupuhelut tallennettiin mp3-muodossa ja analysoitiin impressionistisesti. Informantteja haastateltiin yhteensä 20 (noin 4 prosenttia Suomessa pysyvästi asuvasta australialaisesta väestöstä). Informanttien valinnassa käytettiin tiettyjä kriteerejä.
Haastattelun pääosa on jaettu kolmeen osaan: neutraaliin haastatteluosioon, tunnepitoiseen haastatteluosioon sekä sanalistaan. Tunnepitoisen haastatteluosion avulla hankittiin dataa informantin käyttämästä puhetyypistä, joka poikkesi eniten standardikielestä. Sanalista tuotti vastaavasti eniten standardikielen mukaista ääntämystä.
Tutkimuksen tulokset eivät vahvistaneet alkuperäistä hypoteesia. Informanttien puheessa oli havaittavissa oletettua muutosta RP:n suuntaan, mutta muutoksen määrä ei ollut suoraan verrannollinen Suomessa oleskellun ajan pituuteen. Anekdotaalinen havainnointi sekä informanttien oma ilmiön huomiointi viittaavat hypoteesin todenperäisyyteen, mutta se ei tämän tutkimuksen pienehköllä otannalla vahvistunut.
Asiasanat:akkomodaatio, australianenglanti, diftongi, haastattelu, rp, suomi
Tutkimus käsittää kenttätutkimusta, jossa hankittiin uutta dataa ja analysoitiin sitä. Tutkimusmetodina käytettiin sosiolingvistista haastattelua, joka toteutettiin internetin kautta Skype-puhelusovelluksen avulla. Haastattelupuhelut tallennettiin mp3-muodossa ja analysoitiin impressionistisesti. Informantteja haastateltiin yhteensä 20 (noin 4 prosenttia Suomessa pysyvästi asuvasta australialaisesta väestöstä). Informanttien valinnassa käytettiin tiettyjä kriteerejä.
Haastattelun pääosa on jaettu kolmeen osaan: neutraaliin haastatteluosioon, tunnepitoiseen haastatteluosioon sekä sanalistaan. Tunnepitoisen haastatteluosion avulla hankittiin dataa informantin käyttämästä puhetyypistä, joka poikkesi eniten standardikielestä. Sanalista tuotti vastaavasti eniten standardikielen mukaista ääntämystä.
Tutkimuksen tulokset eivät vahvistaneet alkuperäistä hypoteesia. Informanttien puheessa oli havaittavissa oletettua muutosta RP:n suuntaan, mutta muutoksen määrä ei ollut suoraan verrannollinen Suomessa oleskellun ajan pituuteen. Anekdotaalinen havainnointi sekä informanttien oma ilmiön huomiointi viittaavat hypoteesin todenperäisyyteen, mutta se ei tämän tutkimuksen pienehköllä otannalla vahvistunut.
Asiasanat:akkomodaatio, australianenglanti, diftongi, haastattelu, rp, suomi