Kulttuuritutkimuksen hyödyntäminen verkkosivuston suunnittelussa
VALTANEN, RIIKKA (2010)
VALTANEN, RIIKKA
2010
Vuorovaikutteinen teknologia - Interactive Technology
Informaatiotieteiden tiedekunta - Faculty of Information Sciences
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2010-07-01
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-20810
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-20810
Tiivistelmä
Helppokäyttöisen verkkosivuston suunnittelun tavoitteena on lopputulos, joka on tehokas ja miellyttävä käyttää. Yksi merkittävä käytettävyyteen vaikuttava tekijä on käyttäjän kulttuuritausta. Tutkielmassa hyödynnetään hollantilaisen Geert Hofsteden kulttuurimallia ja tarkastellaan sen avulla, miten kulttuurimuuttujat ilmenevät verkkosivustoilla.
Päätavoitteena on analysoida, missä tilanteissa ja miten syvällisesti kulttuurimuuttujat kannattaa käyttöliittymiä suunniteltaessa ottaa huomioon. Verkkosivujen kansainvälistäminen ja lokalisointi ovat keinoja, joiden avulla muun muassa kulttuuriliitännäiset asiat voidaan ottaa huomioon. Tutkielmassa kuvataan lokalisoinnin jako yleiseen ja radikaaliin lokalisointiin. Lisäksi osoitetaan kolmen eri käytännön esimerkin kautta, miten lokalisointi eri variaatioineen on käytännössä toteutettu ja millaisia hyviä sekä huonoja puolia näissä käytännön toteutuksissa esiintyy. Lokalisoitujen tuotteiden tulisi kuvastaa muun muassa kohdekulttuurin arvoja, etiikkaa, moraalia ja kieltä.
Päätavoitteena on analysoida, missä tilanteissa ja miten syvällisesti kulttuurimuuttujat kannattaa käyttöliittymiä suunniteltaessa ottaa huomioon. Verkkosivujen kansainvälistäminen ja lokalisointi ovat keinoja, joiden avulla muun muassa kulttuuriliitännäiset asiat voidaan ottaa huomioon. Tutkielmassa kuvataan lokalisoinnin jako yleiseen ja radikaaliin lokalisointiin. Lisäksi osoitetaan kolmen eri käytännön esimerkin kautta, miten lokalisointi eri variaatioineen on käytännössä toteutettu ja millaisia hyviä sekä huonoja puolia näissä käytännön toteutuksissa esiintyy. Lokalisoitujen tuotteiden tulisi kuvastaa muun muassa kohdekulttuurin arvoja, etiikkaa, moraalia ja kieltä.