TERMTOOL - termipankki, Työkalu kääntäjien terminologiseen työhön
MUSTONEN, DENIS (2009)
MUSTONEN, DENIS
2009
Käännöstiede (venäjä) - Translation Studies (Russian)
Humanistinen tiedekunta - Faculty of Humanities
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2009-09-02
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-20013
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-20013
Tiivistelmä
Tutkielma tehtiin osana suurempaa projektia, jonka tavoitteena oli luoda terminologiseen työhön soveltuva termipankkisovellus ja kehittää olemassa olevaa termitietokantaa terminologiseen työhön sopivaksi. Projektin päätarkoituksena oli tarjota Tampereen yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitoksen käyttöön helppokäyttöinen ja monipuolinen työkalu terminologiapainotteisten töiden toteuttamiseen. Tutkielma on siis melko käytännönläheinen ja perustuu todelliseen sovellukseen.
Oikeanlaiset työkalut tehostavat työskentelyä merkittävästi ja terminologinen työ asettaa useita omanlaisia vaatimuksia termipankkia kohtaan, jotka eroavat muuhun käyttöön, kuten käännöstyökaluksi, suunnatuista termipankeista. Näitä eroavaisuuksia ja vaatimuksia käsitellään tässä tutkielmassa. Vaatimukset kohdistuvat pääosin termiartikkelien esitykseen, mutta riippuen työkalun pääasiallisesta käyttöfunktiosta muitakin eroavaisuuksia esiintyy.
Termipankkisovellus toteutettiin verkkosovelluksena käyttäen uusia sovelluskehityssuosituksia ja menetelmiä. Projektin toteutuksessa käytettiin useita erilaisia, mutta toisiaan tukevia ohjelmointi- ja merkintäkieliä (PHP, HTML, JavaScript, CSS ja SQL), mikä mahdollisti sovelluksen monipuolisemman kehityksen. Riippumatta teknisistä yksityiskohdista sovelluskehityksen tulisi kuitenkin aina olla käyttäjälähtöistä käytettävyyden ollessa sen tärkeimpänä osa-alueena. Sen vuoksi suunnitteluvaiheessa käytettiin myös paljon aikaa käytettävyyssuunnitteluun. Tehtyjä valintoja ja kohdattuja ongelmakohtia pyritään kuvaamaan ja perustelemaan tässä tutkielmassa.
Termipankkisovelluksessa on myös suuri jatkokehityksen tarve, koska projektin puitteissa ei toteutettu kaikkia toimintoja, jotka katsottiin olevan kriittisiä kokonaisuuden kannalta resurssien puutteen vuoksi. Jatkokehitysprojektit on pyritty ottamaan monipuolisesti huomioon toteutuksessa.
Asiasanat:terminologia, termipankki, verkkosovellus, tietokanta, ohjelmointi
Oikeanlaiset työkalut tehostavat työskentelyä merkittävästi ja terminologinen työ asettaa useita omanlaisia vaatimuksia termipankkia kohtaan, jotka eroavat muuhun käyttöön, kuten käännöstyökaluksi, suunnatuista termipankeista. Näitä eroavaisuuksia ja vaatimuksia käsitellään tässä tutkielmassa. Vaatimukset kohdistuvat pääosin termiartikkelien esitykseen, mutta riippuen työkalun pääasiallisesta käyttöfunktiosta muitakin eroavaisuuksia esiintyy.
Termipankkisovellus toteutettiin verkkosovelluksena käyttäen uusia sovelluskehityssuosituksia ja menetelmiä. Projektin toteutuksessa käytettiin useita erilaisia, mutta toisiaan tukevia ohjelmointi- ja merkintäkieliä (PHP, HTML, JavaScript, CSS ja SQL), mikä mahdollisti sovelluksen monipuolisemman kehityksen. Riippumatta teknisistä yksityiskohdista sovelluskehityksen tulisi kuitenkin aina olla käyttäjälähtöistä käytettävyyden ollessa sen tärkeimpänä osa-alueena. Sen vuoksi suunnitteluvaiheessa käytettiin myös paljon aikaa käytettävyyssuunnitteluun. Tehtyjä valintoja ja kohdattuja ongelmakohtia pyritään kuvaamaan ja perustelemaan tässä tutkielmassa.
Termipankkisovelluksessa on myös suuri jatkokehityksen tarve, koska projektin puitteissa ei toteutettu kaikkia toimintoja, jotka katsottiin olevan kriittisiä kokonaisuuden kannalta resurssien puutteen vuoksi. Jatkokehitysprojektit on pyritty ottamaan monipuolisesti huomioon toteutuksessa.
Asiasanat:terminologia, termipankki, verkkosovellus, tietokanta, ohjelmointi