A corpus-based study on English and Swedish near-synonyms : the case of environment, circumstances and surroundings, and miljö, omständigheter and omgivning
SALMINEN, SAARA (2008)
SALMINEN, SAARA
2008
Englantilainen filologia - English Philology
Humanistinen tiedekunta - Faculty of Humanities
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2008-05-22
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-18279
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-18279
Tiivistelmä
Pro gradu –tutkielmassani tarkastelen synonymian eroja ja yhtäläisyyksiä englannin ja ruotsin kielissä. Tutkimukseni perustana ovat englannin substantiivit environment, circumstances ja surroundings sekä ruotsin miljö, omständigheter ja omgivning. Suomen kielessä sanojen vastineina ovat useimmiten ympäristö tai olosuhteet, minkä vuoksi niiden käyttäminen voi tuottaa ongelmia suomalaiselle, joka käyttää englantia tai ruotsia vieraana kielenä. Ennen itse analyysia esittelen tutkimuksen kannalta tärkeimmät kielitieteen alat, jotka ovat korpuslingvistiikka ja kontrastiivinen lingvistiikka. Näistä jälkimmäinen on korpusten käytön, ja siten eri kielten keskinäisen vertailun, lisääntyessä tullut jälleen ajankohtaiseksi. Lisäksi semantiikan alalta käsittelen synonymiaa pohtien, milloin kaksi sanaa voivat olla synonyymeja ja selvittäen, miten kielitieteilijät ovat selittäneet ilmiön omissa teoksissaan. Esittelen myös termin kollokaatio, joka liittyy siihen, miten tietyillä sanoilla on taipumus esiintyä tekstissä toistensa kanssa.
Tavoitteeni on selvittää, onko englannin sanojen environment, circumstances ja surroundings välillä synonymiaa ja missä lauseyhteyksissä se mahdollisesti ilmenee. Samaa tutkin ruotsin sanojen miljö, omständigheter ja omgivning välillä, minkä jälkeen vertaan englannin ja ruotsin eroja ja yhtäläisyyksiä. Tarkastelen, onko näiden sanojen kohdalla mahdollista havaita ekvivalenssia ruotsin ja englannin välillä, eli käyttäytyvätkö environment ja miljö, circumstances ja omständigheter sekä omgivning ja surroundings samalla tavoin synonyymisesti tai ei-synonyymisesti molemmissa kielissä.
Tutkimusmateriaalini koostuu neljästä englanninkielisestä ja kolmesta ruotsinkielisestä sanakirjasta, yhdestä laajasta ja yhdestä suppeammasta englanninkielisestä sekä kahdesta suppeammasta ruotsinkielisestä korpuksesta. Sanakirjojen avulla luodaan korpustuloksille vertailupohja selvittämällä, miten sanojen merkitykset on kuvattu ja miten merkitykset ovat muuttuneet historiallisesta näkökulmasta katsottuna. Tulosten valossa englannin ja ruotsin kielten sukulaisuus tulee esiin mm. molemmille kielille tyypillisten vakiintuneiden ilmausten samankaltaisuudessa. Sanojen välillä on kuitenkin liikaa merkityseroja, jotta niitä voitaisiin kutsua täydellisiksi synonyymeiksi. Yksittäisissä tapauksissa tämä saattaa olla mahdollista. Ekvivalenssia ei myöskään ole löydettävissä sanojen environment ja miljö sekä surroundings ja omgivning välillä, mutta circumstances ja omständigheter voisivat laajemman tutkimuksen niin todistaessa olla keskenään ekvivalentteja.
Avainsanat: korpuslingvistiikka, kontrastiivinen lingvistiikka, synonymia, kollokaatio, ekvivalenssi
Tavoitteeni on selvittää, onko englannin sanojen environment, circumstances ja surroundings välillä synonymiaa ja missä lauseyhteyksissä se mahdollisesti ilmenee. Samaa tutkin ruotsin sanojen miljö, omständigheter ja omgivning välillä, minkä jälkeen vertaan englannin ja ruotsin eroja ja yhtäläisyyksiä. Tarkastelen, onko näiden sanojen kohdalla mahdollista havaita ekvivalenssia ruotsin ja englannin välillä, eli käyttäytyvätkö environment ja miljö, circumstances ja omständigheter sekä omgivning ja surroundings samalla tavoin synonyymisesti tai ei-synonyymisesti molemmissa kielissä.
Tutkimusmateriaalini koostuu neljästä englanninkielisestä ja kolmesta ruotsinkielisestä sanakirjasta, yhdestä laajasta ja yhdestä suppeammasta englanninkielisestä sekä kahdesta suppeammasta ruotsinkielisestä korpuksesta. Sanakirjojen avulla luodaan korpustuloksille vertailupohja selvittämällä, miten sanojen merkitykset on kuvattu ja miten merkitykset ovat muuttuneet historiallisesta näkökulmasta katsottuna. Tulosten valossa englannin ja ruotsin kielten sukulaisuus tulee esiin mm. molemmille kielille tyypillisten vakiintuneiden ilmausten samankaltaisuudessa. Sanojen välillä on kuitenkin liikaa merkityseroja, jotta niitä voitaisiin kutsua täydellisiksi synonyymeiksi. Yksittäisissä tapauksissa tämä saattaa olla mahdollista. Ekvivalenssia ei myöskään ole löydettävissä sanojen environment ja miljö sekä surroundings ja omgivning välillä, mutta circumstances ja omständigheter voisivat laajemman tutkimuksen niin todistaessa olla keskenään ekvivalentteja.
Avainsanat: korpuslingvistiikka, kontrastiivinen lingvistiikka, synonymia, kollokaatio, ekvivalenssi