Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
Trepo
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä viite 
  •   Etusivu
  • Trepo
  • Opinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto
  • Näytä viite
  •   Etusivu
  • Trepo
  • Opinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto
  • Näytä viite
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

YKSITYINEN JA YHTEINEN KIRJE Mariama Bân ja Nozipo Marairen kirjeromaaneiden yleisöt

MÄKINEN, MARI (2006)

 
Avaa tiedosto
gradu01940.pdf (430.0Kt)
Lataukset: 



MÄKINEN, MARI
2006

Yleinen kirjallisuustiede - Comparative Literature
Humanistinen tiedekunta - Faculty of Humanities
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2006-02-07
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:nbn:fi:uta-1-17147
Tiivistelmä
Tutkielman kohteena on kaksi kirjeromaania. Kohdeteksteinä on senegalilaisen Mariama Bân (1929-1981) romaani Pitkä kirje (1980) ja zimbabwelaisen Nozipo Marairen (s. 1966) romaani Tyttäreni Zenzele (1996). Pitkän kirjeen kertoja kirjoittaa senegalilaiselle lapsuudenystävälleen New Yorkiin ja Tyttäreni Zenzelessä äidin kirje on osoitettu Hararesta Harvardiin muuttaneelle esikoistyttärelle. Molemmat romaanit ovat kirjailijoiden esikoisteoksia.

Kohdetekstejä yhdistää kirjeromaanimuoto. Kirjeistä tai kirjeenvaihdosta rakentuva romaani saavutti suosion 1700-luvulla ja siitä tuli tärkeä keino ilmaista yksityinen mielipide julkisella keinolla. Tutkielmassa kysytään, mikä saa jälkikoloniaaliseen kulttuuriin kuuluvat naiskirjailijat käyttämään klassista ja länsimaista romaanimuotoa ja millä tavoin he uudistavat tai muokkaavat kirjeromaaniin liitettyjä konventioita. Tutkielmassa luodaan katse kirjeromaanin historiaan ja kirjeromaanimuodon kehitykseen. Lisäksi huomioidaan päiväkirjan, omaelämäkerran ja muistelmien rakenteellinen sekä temaattinen läheisyys kirjeromaaniin.

Kirjeromaania ei ole ilman kirjeiden vastaanottajaa. Tutkielma lähtee väitteestä, että yhdelle vastaanottajalle kirjoitetulla kirjeellä on monta yleisöä. Kohdetekstejä analysoidaan pääasiassa James Phelanin yleisökäsitteitä käyttämällä, mutta taustalla kulkevat huomiot yleisötutkimuksen laajuudesta ja monipuolisuudesta. Analyysissä käytettäviä ja tutkielman tekijän suomentamia yleisökäsitteitä on kolme: authorial audience (tekijän yleisö), narrative audience (kertomuksen yleisö), narratee (fiktiivinen yleisö). Tavoitteena on selvittää, kuinka yleisöt sijoittuvat kohdeteksteissä toisiinsa nähden ja kuinka kohdetekstit puhuttelevat eri yleisöjä. Kohdetekstien vastaanottajia ja kerrontaa tarkastellaan myös ironian ja apostrofien näkökulmasta.

Kohdetekstien kantavana ja yhteisenä teemana on naisten asema jälkikoloniaalisissa valtioissa. Pitkässä kirjeessä ja Tyttäreni Zenzelessä käsitellään naisten elämää ja roolia perinteiden sekä modernin ajan paineessa. Kohdetekstit asetetaan afrikkalaista kirjallisuustraditiota vasten ja niiden teemoja tarkastellessa huomioidaan jälkikoloniaalisen ja feministisen kirjallisuusteorian tutkimustavat ja tutkimustavoitteet. Tutkielma painottaa ensisijaisesti naisten asemaa niin kirjeiden kirjoittajina kuin kirjeromaaneiden kirjailijoina.

Tutkielman avainsanoja: kirjeromaani, yleisötutkimus, jälkikoloniaalinen kirjallisuus, Mariama Bâ, Nozipo Maraire
Kokoelmat
  • Opinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto [40800]
Kalevantie 5
PL 617
33014 Tampereen yliopisto
oa[@]tuni.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Selaa kokoelmaa

TekijätNimekkeetTiedekunta (2019 -)Tiedekunta (- 2018)Tutkinto-ohjelmat ja opintosuunnatAvainsanatJulkaisuajatKokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy
Kalevantie 5
PL 617
33014 Tampereen yliopisto
oa[@]tuni.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste