Translators' Agency
Teoksen toimittaja(t)
Kinnunen, Tuija
Koskinen, Kaisa
Tampere University Press
2010
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/urn:isbn:978-951-44-8082-9
Translators' Agency is a collection of articles focusing on the role of agency in the activity of translators and interpreters. Situated within the sociology of translation, this volume employs a number of approaches from the social sciences. The articles illuminate the concept of agency from various methodological perspectives: activity theory, agency theory, network analysis, and explaining by social mechanisms are brought into a fruitful discussion with translation studies.
The analysis of the agents is deeply embedded in the surrounding practices and professional environments of the translators and interpreters in question. With the help of both historical and contemporary data, the writers investigate agency in the fields of literary translation, court interpreting, and subcontracting translators, and in contrast to the neighbouring professional field of technical communication. These articles, therefore, reveal the complex and situated nature of the social practices of translating and interpreting.
This topical and methodologically innovative volume makes a valuable contribution to the discussions surrounding the social aspects of multilingual communication in today's globalised world.
https://urn.fi/urn:isbn:978-951-44-8082-9
Tiivistelmä
Translators' Agency is a collection of articles focusing on the role of agency in the activity of translators and interpreters. Situated within the sociology of translation, this volume employs a number of approaches from the social sciences. The articles illuminate the concept of agency from various methodological perspectives: activity theory, agency theory, network analysis, and explaining by social mechanisms are brought into a fruitful discussion with translation studies.
The analysis of the agents is deeply embedded in the surrounding practices and professional environments of the translators and interpreters in question. With the help of both historical and contemporary data, the writers investigate agency in the fields of literary translation, court interpreting, and subcontracting translators, and in contrast to the neighbouring professional field of technical communication. These articles, therefore, reveal the complex and situated nature of the social practices of translating and interpreting.
This topical and methodologically innovative volume makes a valuable contribution to the discussions surrounding the social aspects of multilingual communication in today's globalised world.