”Det var liksom helt huippu”: Användningen av finlandismer i podcasten Sällskapet
Lehmusvainio, Meri (2024)
Lehmusvainio, Meri
2024
Pohjoismaisten kielten kandidaattiohjelma - Bachelor's Programme in Scandinavian Languages
Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta - Faculty of Information Technology and Communication Sciences
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2024-05-26
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202405226174
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202405226174
Tiivistelmä
Tässä kandidaatintutkielmassa tarkastelen suomenruotsille ominaisten ilmausten, niin sanottujen finlandismien, esiintyvyyttä suomenruotsalaisessa podcastissa. Tutkielman tarkoituksena on selvittää, minkälaisia finlandismeja podcastissa esiintyy ja kuinka paljon niitä käytetään. Lisäksi tarkoituksena on selvittää, minkälaisissa asiayhteyksissä finlandismeja käytetään ja sen perusteella päätellä mahdollisia syitä finlandismien käytölle podcastissa.
Tutkielman aineisto koostuu viidestä Svenska Ylen tuottamasta Sällskapet-podcastin jaksosta, jotka on julkaistu helmi-maaliskuussa 2024. Metodina käytän teorialähtöistä sisällönanalyysiä. Tämän lisäksi käytän tutkielmassani määrällistä sisällönanalyysiä, sillä tarkoituksena on kartoittaa finlandismien kokonaismäärä aineistossa sekä laskea erityyppisten finlandismien esiintyvyys.
Tutkielman teoreettinen viitekehys perustuu finlandismien luokittelussa käytettyyn malliin, jonka mukaan finlandismit voidaan ryhmitellä niiden statuksen ja käyttökelpoisuuden mukaan. Lisäksi käsittelen median ja kielen yhteyttä sekä määrittelen käsitteet suomenruotsi, standardiruotsi sekä finlandismi.
Tutkimuksesta käy ilmi, että podcastissa käytetään erityisesti tyylillisesti vähemmän hyväksyttyjä finlandismeja, joihin luetaan muun muassa suomenkieliset lainasanat ja suomen kielestä johdetut käännöslainat. Lisäksi podcastissa käytetään paljon arkipäiväiselle kielenkäytölle ominaisia finlandismeja sekä joitakin vakiintuneita finlandismeja, joilla kuvataan suomalaiseen tai suomenruotsalaiseen kulttuuriin liittyviä ilmiöitä. Aineistossa ei esiinny lainkaan virallisissa asiayhteyksissä käytettäviä finlandismeja.
Tutkimuksen perusteella voidaan todeta, että vähemmän hyväksyttyjen ja arkipäiväisten finlandismien käyttö on todennäköisesti yhteydessä podcastin arkiseen tyyliin. Finlandismien käyttö voi myös olla yhteydessä suomenruotsalaisessa mediassa vaikuttavien ja työskentelevien kaksikieliseen ympäristöön. Tätä väitettä tukee erityisesti podcastissa melko usein käytettävät suomenkieliset lainasanat sekä suomen kielestä johdetut käännöslainat. I denna kandidatavhandling undersöker jag användningen av finlandismer i en finlandssvensk podcast. Syftet med avhandlingen är att ta reda på vilka slags finlandismer och hur mycket finlandismer används i podcasten. Därtill är syftet att ta reda på i vilka slags kontexter finlandismerna förekommer i podcasten. Utifrån detta kan dras slutsatser av möjliga anledningarna bakom användningen av finlandismerna i podcasten.
Undersökningsmaterialet består av fem avsnitt av Svenska Yles podcast Sällskapet. Alla avsnitten är publicerade under februari och mars 2024. Analysmetoden är kvalitativ innehållsanalys. Därtill använder jag kvantitativ innehållsanalys eftersom jag räknar förekomsten av olika typer av finlandismer och hur många finlandismer det förekommer sammanlagt i materialet.
Den teoretiska referensramen grundar sig på en modell som används för att kategorisera olika slags finlandismer enligt status och användbarhet. Därtill diskuterar jag sambandet mellan medier och språk samt definierar begreppen finlandssvenska, standardsvenska och finlandism.
Resultatet av avhandlingen visar att mindre accepterade finlandismer utgör den största gruppen i materialet. Den största gruppen inom kategorin mindre accepterade finlandismer är finska lånord och översättningslån från finskan. Därtill förekommer många vardagliga ord och uttryck samt slangord i materialet. Det förekommer några etablerade finlandismer, men inga officiella ord och uttryck i materialet.
Den stora mängden av mindre accepterade finlandismer hänger antagligen samman med podcastens vardagliga stil. Att finska lånord och översättningslån är den största gruppen inom kategorin mindre accepterade finlandismer kan möjligen förklaras med finlandssvenska journalisters tvåspråkiga arbetsmiljö som påverkar språkbruket.
Tutkielman aineisto koostuu viidestä Svenska Ylen tuottamasta Sällskapet-podcastin jaksosta, jotka on julkaistu helmi-maaliskuussa 2024. Metodina käytän teorialähtöistä sisällönanalyysiä. Tämän lisäksi käytän tutkielmassani määrällistä sisällönanalyysiä, sillä tarkoituksena on kartoittaa finlandismien kokonaismäärä aineistossa sekä laskea erityyppisten finlandismien esiintyvyys.
Tutkielman teoreettinen viitekehys perustuu finlandismien luokittelussa käytettyyn malliin, jonka mukaan finlandismit voidaan ryhmitellä niiden statuksen ja käyttökelpoisuuden mukaan. Lisäksi käsittelen median ja kielen yhteyttä sekä määrittelen käsitteet suomenruotsi, standardiruotsi sekä finlandismi.
Tutkimuksesta käy ilmi, että podcastissa käytetään erityisesti tyylillisesti vähemmän hyväksyttyjä finlandismeja, joihin luetaan muun muassa suomenkieliset lainasanat ja suomen kielestä johdetut käännöslainat. Lisäksi podcastissa käytetään paljon arkipäiväiselle kielenkäytölle ominaisia finlandismeja sekä joitakin vakiintuneita finlandismeja, joilla kuvataan suomalaiseen tai suomenruotsalaiseen kulttuuriin liittyviä ilmiöitä. Aineistossa ei esiinny lainkaan virallisissa asiayhteyksissä käytettäviä finlandismeja.
Tutkimuksen perusteella voidaan todeta, että vähemmän hyväksyttyjen ja arkipäiväisten finlandismien käyttö on todennäköisesti yhteydessä podcastin arkiseen tyyliin. Finlandismien käyttö voi myös olla yhteydessä suomenruotsalaisessa mediassa vaikuttavien ja työskentelevien kaksikieliseen ympäristöön. Tätä väitettä tukee erityisesti podcastissa melko usein käytettävät suomenkieliset lainasanat sekä suomen kielestä johdetut käännöslainat.
Undersökningsmaterialet består av fem avsnitt av Svenska Yles podcast Sällskapet. Alla avsnitten är publicerade under februari och mars 2024. Analysmetoden är kvalitativ innehållsanalys. Därtill använder jag kvantitativ innehållsanalys eftersom jag räknar förekomsten av olika typer av finlandismer och hur många finlandismer det förekommer sammanlagt i materialet.
Den teoretiska referensramen grundar sig på en modell som används för att kategorisera olika slags finlandismer enligt status och användbarhet. Därtill diskuterar jag sambandet mellan medier och språk samt definierar begreppen finlandssvenska, standardsvenska och finlandism.
Resultatet av avhandlingen visar att mindre accepterade finlandismer utgör den största gruppen i materialet. Den största gruppen inom kategorin mindre accepterade finlandismer är finska lånord och översättningslån från finskan. Därtill förekommer många vardagliga ord och uttryck samt slangord i materialet. Det förekommer några etablerade finlandismer, men inga officiella ord och uttryck i materialet.
Den stora mängden av mindre accepterade finlandismer hänger antagligen samman med podcastens vardagliga stil. Att finska lånord och översättningslån är den största gruppen inom kategorin mindre accepterade finlandismer kan möjligen förklaras med finlandssvenska journalisters tvåspråkiga arbetsmiljö som påverkar språkbruket.
Kokoelmat
- Kandidaatintutkielmat [10827]
