Проблемы составления учебного словаря финских пословиц и поговорок
Blinova, Marija (2022)
Blinova, Marija
2022
Kielten kandidaattiohjelma - Bachelor's Programme in Languages
Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta - Faculty of Information Technology and Communication Sciences
This publication is copyrighted. Only for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2022-05-03
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202204263756
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202204263756
Tiivistelmä
Tässä kandidaatintutkielmassa käsittelen suomenkielisten sananlaskujen ja puheenparsien sanankirjan laatimisen ongelmia. Lisäksi käsittelen tässä kandidaatintutkielmassa fraseologian ja paremiologian välisiä eroja. Tutkielman päätavoitteena on laatia suomenkielisten sananlaskujen ja puheenparsien sanakirja, mikä on tarkoitettu venäjänkielisille, jotka opiskelevat suomen kieltä. Kyseinen sanakirja on tarkoitettu pääosin opiskelijoille, jotka suorittavat suomenkielisen pääsykokeen hakiessaan yliopistoon. Sanakirja koostuu suomenkielisistä sananlaskuista ja puheenparsista sekä venäjänkielisistä vastineista, käyttöesimerkeistä ja selityksistä.
Tutkielman aineisto koostuu listasta, johon on koottu sata suomenkielistä yleisempää sananlaskua ja puheenpartta. Listan kävi läpi Tampereen yliopiston lehtori Sirkku Latomaa. Kyseinen lista on otettu osoitteesta vahvike.fi. Tutkielmassani käytän lisäksi erilaisia suomen- ja venäjänkielisiä sananlaskujen ja puheenparsien sanakirjoja. Lopullisessa sanakirjassa on yhteensä 72 sananlaskua ja puheenpartta.
Tutkielman teoriaosuus koostuu Igor Kudashevin erikoissanaston käännössanakirjojen suunnittelun teoriasta ja lisäksi mainitsen Valerij Mokienkon työn ”Puhukaamme oikealla tavalla. Sananlaskut nykyvenäjänkielessä”. Lisäksi käytän materiaalia, mikä perustuu fraseologiaan ja paremiologiaan.
Analyysin päämateriaali aiheutti epäröintiä siitä, ovatko vahvike.fi-sivuston esittämä lista sadasta sananlaskusta ja puheenparresta sekä vain yhden asiantuntijan mielipide riittäviä tässä tutkielmassa. Lisäksi selvisi, ettei kaikille suomenkielisille sananlaskuille ja puheenparsille löytynyt venäjänkielisiä vastineita. Sanakirjassa kuitenkin esiintyy kaikki 72 sanalaskua ja puheenparretta.
Tästä syystä voidaan tulla siihen johtopäätökseen, ettei sananlaskujen ja puheenparsien sanakirjojen laatiminen ole helppo tehtävä, sillä on vaikeaa valita tietty määrä sananlaskuja ja puheenparsia. Lisäksi on hankala arvioida, mitkä niistä ovat kaikista käytetyimpiä ja yleisimpiä. Myös sananlaskujen ja puheenparsien erottaminen fraseologisista ilmaisuista aiheutti ongelmia.
Tutkielman aineisto koostuu listasta, johon on koottu sata suomenkielistä yleisempää sananlaskua ja puheenpartta. Listan kävi läpi Tampereen yliopiston lehtori Sirkku Latomaa. Kyseinen lista on otettu osoitteesta vahvike.fi. Tutkielmassani käytän lisäksi erilaisia suomen- ja venäjänkielisiä sananlaskujen ja puheenparsien sanakirjoja. Lopullisessa sanakirjassa on yhteensä 72 sananlaskua ja puheenpartta.
Tutkielman teoriaosuus koostuu Igor Kudashevin erikoissanaston käännössanakirjojen suunnittelun teoriasta ja lisäksi mainitsen Valerij Mokienkon työn ”Puhukaamme oikealla tavalla. Sananlaskut nykyvenäjänkielessä”. Lisäksi käytän materiaalia, mikä perustuu fraseologiaan ja paremiologiaan.
Analyysin päämateriaali aiheutti epäröintiä siitä, ovatko vahvike.fi-sivuston esittämä lista sadasta sananlaskusta ja puheenparresta sekä vain yhden asiantuntijan mielipide riittäviä tässä tutkielmassa. Lisäksi selvisi, ettei kaikille suomenkielisille sananlaskuille ja puheenparsille löytynyt venäjänkielisiä vastineita. Sanakirjassa kuitenkin esiintyy kaikki 72 sanalaskua ja puheenparretta.
Tästä syystä voidaan tulla siihen johtopäätökseen, ettei sananlaskujen ja puheenparsien sanakirjojen laatiminen ole helppo tehtävä, sillä on vaikeaa valita tietty määrä sananlaskuja ja puheenparsia. Lisäksi on hankala arvioida, mitkä niistä ovat kaikista käytetyimpiä ja yleisimpiä. Myös sananlaskujen ja puheenparsien erottaminen fraseologisista ilmaisuista aiheutti ongelmia.