Germanische Lehnwörter im Finnischen : Ein Materialpaket zum Wortschatzlernen für den DaF-Unterricht
Savela, Sirke (2021)
Savela, Sirke
2021
Kielten kandidaattiohjelma - Bachelor's Programme in Languages
Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta - Faculty of Information Technology and Communication Sciences
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2021-05-04
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202104273916
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202104273916
Tiivistelmä
Suomen kieli ja sen puhujat ovat olleet pitkiä aikoja kosketuksissa germaanisten kielten kanssa. Näiden kelikontaktien tuloksena on suomen kieleen syntynyt lainasanoja, jotka ovat sekä merkitykseltään että äänneasultaan hyvin samanlaisia joidenkin saksankielisten sanojen kanssa. Tämän kandidaatintutkielman tavoitteena oli luoda näistä sanoista materiaalipaketti saksan opetukseen. Materiaalipaketti samankaltaisista sanoista saksassa ja suomessa voi helpottaa sanojen oppimista.
Materiaalina käytettiin germaanisia lainasanoja tutkineesta etymologisesta sanakirjasarjasta kerättyjä lainasanoja, jotka ovat samankaltaisia sekä suomessa että saksassa. Sanat analysoitiin lainasanaluokituksen, yleisyyden sekä foneettisten samankaltaisuuksien perusteella. Materiaalista poistettiin muun muassa sanoja, joiden merkitys ei täsmää saksan- ja suomenkielisissä vastineissa. Lopullinen materiaali koostuu 44 sanasta.
Materiaalipaketti koottiin lähdekirjallisuuden sekä siinä esitettyjen oppimisstrategioiden ja harjoituksien perusteella. Materiaalipaketissa painotettiin monipuolisia harjoituksia, toiminnallisuutta sekä kertausta. Materiaalipaketti on varustettu kuvin, jotta se olisi oppilaille kiinnostava.
Kandidaatintutkielman lopputulos on materiaalipaketti, joka on ensisijaisesti tarkoitettu suomenkielisille saksan kielen oppilaille, joilla on jo jonkin verran tietämystä saksan kielestä. Materiaalipakettia voi käyttää joko koulussa saksan kielen oppitunnilla tai kotona, kuitenkin niin, ettei se ole ainoa sanaston oppimiseen käytettävä materiaali. Materiaalipaketin sanasto on yleisyysluokitukseltaan hieman harvemmin käytettävää sanastoa, joten sen tulisi olla korkeintaan hyvä lisä saksan kielen sanojen oppimiseen. Materiaalipakettiin liittyy myös odotus, että se herättäisi saksan kielen oppijoiden kiinnostuksen etymologiaan ja lainasanoihin.
Lisäksi eräs mahdollinen kohderyhmä materiaalipaketille voisi olla saksankieliset, jotka haluavat oppia suomen kieltä. Siksi materiaalipaketin tehtävien ohjeistukset ovat sekä suomeksi että saksaksi.
Materiaalina käytettiin germaanisia lainasanoja tutkineesta etymologisesta sanakirjasarjasta kerättyjä lainasanoja, jotka ovat samankaltaisia sekä suomessa että saksassa. Sanat analysoitiin lainasanaluokituksen, yleisyyden sekä foneettisten samankaltaisuuksien perusteella. Materiaalista poistettiin muun muassa sanoja, joiden merkitys ei täsmää saksan- ja suomenkielisissä vastineissa. Lopullinen materiaali koostuu 44 sanasta.
Materiaalipaketti koottiin lähdekirjallisuuden sekä siinä esitettyjen oppimisstrategioiden ja harjoituksien perusteella. Materiaalipaketissa painotettiin monipuolisia harjoituksia, toiminnallisuutta sekä kertausta. Materiaalipaketti on varustettu kuvin, jotta se olisi oppilaille kiinnostava.
Kandidaatintutkielman lopputulos on materiaalipaketti, joka on ensisijaisesti tarkoitettu suomenkielisille saksan kielen oppilaille, joilla on jo jonkin verran tietämystä saksan kielestä. Materiaalipakettia voi käyttää joko koulussa saksan kielen oppitunnilla tai kotona, kuitenkin niin, ettei se ole ainoa sanaston oppimiseen käytettävä materiaali. Materiaalipaketin sanasto on yleisyysluokitukseltaan hieman harvemmin käytettävää sanastoa, joten sen tulisi olla korkeintaan hyvä lisä saksan kielen sanojen oppimiseen. Materiaalipakettiin liittyy myös odotus, että se herättäisi saksan kielen oppijoiden kiinnostuksen etymologiaan ja lainasanoihin.
Lisäksi eräs mahdollinen kohderyhmä materiaalipaketille voisi olla saksankieliset, jotka haluavat oppia suomen kieltä. Siksi materiaalipaketin tehtävien ohjeistukset ovat sekä suomeksi että saksaksi.
Kokoelmat
- Kandidaatintutkielmat [9001]