Matériel authentique dans l'enseignement du FLE : Expériences des enseignants et des apprenants finlandais
Mäkisalo, Jemina (2020)
Mäkisalo, Jemina
2020
Ranskan kielen tutkinto-ohjelma, filosofian maisterin tutkinto - Degree Programme in French Language, Master of Arts
Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta - Faculty of Information Technology and Communication Sciences
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2020-05-07
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202004223519
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202004223519
Tiivistelmä
Pro gradu –tutkielmassani selvitän suomalaisten ranskan kielen opettajien ja oppilaiden kokemuksia liittyen autenttisten oppimateriaalien käyttöön ranskan kielen opetuksessa. Autenttisten, eli muuhun kuin opetuskäyttöön luotujen, aitoa kielenkäyttöä kuvaavien materiaalien käyttö vieraan kielen opetuksessa on muuttunut helpommaksi kuin koskaan kehittyneen teknologian ansiosta, sillä ne ovat nyt vain kilkkauksen päässä jokaisen saatavilla. Siitä huolimatta, ranskan kielen opetus vaikuttaisi nojautuvan edelleen vahvasti oppikirjan sekä muiden opetuskäyttöön luotujen materiaalien käyttöön, vaikka autenttiset materiaalit antaisivat mahdollisuuden tutustua aitoon kielenkäyttöön. Tällä tutkielmalla haluan selvittää sekä opettajien että oppilaiden kokemuksia autenttisten materiaalin käytöstä ranskan kielen opetuksessa ja sitä kautta löytää mahdollisia syitä siihen, miksi autenttisten materiaalien käyttö ei ole saanut suurempaa jalansijaa ranskan kielen opetuksessa.
Tutkimuksen aineisto koostuu kahden eri sähköisesti toteutetun kyselyn vastauksista. Ensimmäisen kyselyn vastaukset koostuvat satunnaisesti valittujen ranskan kielen opettajien vastauksista. Toinen kysely lähetettiin valikoidulle lukioryhmälle, jonka ranskan kielen kurssi oli järjestetty lähes kokonaan ilman oppikirjaa, autenttisia materiaaleja käyttäen. Koska kyseisen ranskanryhmän oppilasmäärä oli erittäin pieni, kyseessä on tapaustutkimus.
Analysoin opettajien ja oppilaiden vastaukset kvalitatiivisesti käyttäen tutkimusmetodina sisällönanalyysiä. Perehdyin ensin kyselyiden vastauksiin yksitellen, jonka jälkeen kartoitin tärkeimmät havainnot. Sen jälkeen ryhmittelin vastaukset niissä esiintyvien kommenttien samankaltaisuuksien mukaan. Lopuksi analysoin vastaukset teemoittain ja muodostin johtopäätökseni.
Tutkielman tulosten perusteella autenttisen materiaalin käyttö koetaan monin tavoin hyödylliseksi: se tarjoaa ikkunan aitoon kielenkäyttöön sen aidossa kontekstissa; se lisää vaihtelevuutta oppituntien sisältöön ja innostaa oppimaan; se myös valmistaa oppilaita selviytymään oikean elämän tilanteissa kohdekielellä. Monista autenttisten materiaalien käyttöön liittyvistä hyödyistä ja niiden tiedostamisesta huolimatta niihin liittyvät haasteet osoittautuivat niiden käytön lisäämisen esteeksi. Opettajille suurin haaste oli ajan puute etsiä ja löytää sopivaa autenttista materiaalia oppitunneille. He arvioivat myös, että autenttinen materiaali on liian vaikeaa oppilaille, minkä vuoksi niiden käyttö vaatii myös niiden muokkaamista opettajilta. Sekä opettajat että oppilaat kaipasivat oppikirjan tuttua rakennetta helpottamaan arkea ja opiskelua.
Tutkielmani perusteella vaikuttaisi siltä, että autenttisen oppimateriaalin käyttö on haastavaa ranskan kielen opetuksessa, sillä opettajat kantavat usein vastuun sekä sen etsimisestä että muokkaamisesta. Opettajien kuormaa helpottavat ratkaisut voisivat mahdollisesti lisätä autenttisten materiaalien käyttöä ja niistä saatavaa hyötyä ranskan kielen opetuksessa.
Tutkimuksen aineisto koostuu kahden eri sähköisesti toteutetun kyselyn vastauksista. Ensimmäisen kyselyn vastaukset koostuvat satunnaisesti valittujen ranskan kielen opettajien vastauksista. Toinen kysely lähetettiin valikoidulle lukioryhmälle, jonka ranskan kielen kurssi oli järjestetty lähes kokonaan ilman oppikirjaa, autenttisia materiaaleja käyttäen. Koska kyseisen ranskanryhmän oppilasmäärä oli erittäin pieni, kyseessä on tapaustutkimus.
Analysoin opettajien ja oppilaiden vastaukset kvalitatiivisesti käyttäen tutkimusmetodina sisällönanalyysiä. Perehdyin ensin kyselyiden vastauksiin yksitellen, jonka jälkeen kartoitin tärkeimmät havainnot. Sen jälkeen ryhmittelin vastaukset niissä esiintyvien kommenttien samankaltaisuuksien mukaan. Lopuksi analysoin vastaukset teemoittain ja muodostin johtopäätökseni.
Tutkielman tulosten perusteella autenttisen materiaalin käyttö koetaan monin tavoin hyödylliseksi: se tarjoaa ikkunan aitoon kielenkäyttöön sen aidossa kontekstissa; se lisää vaihtelevuutta oppituntien sisältöön ja innostaa oppimaan; se myös valmistaa oppilaita selviytymään oikean elämän tilanteissa kohdekielellä. Monista autenttisten materiaalien käyttöön liittyvistä hyödyistä ja niiden tiedostamisesta huolimatta niihin liittyvät haasteet osoittautuivat niiden käytön lisäämisen esteeksi. Opettajille suurin haaste oli ajan puute etsiä ja löytää sopivaa autenttista materiaalia oppitunneille. He arvioivat myös, että autenttinen materiaali on liian vaikeaa oppilaille, minkä vuoksi niiden käyttö vaatii myös niiden muokkaamista opettajilta. Sekä opettajat että oppilaat kaipasivat oppikirjan tuttua rakennetta helpottamaan arkea ja opiskelua.
Tutkielmani perusteella vaikuttaisi siltä, että autenttisen oppimateriaalin käyttö on haastavaa ranskan kielen opetuksessa, sillä opettajat kantavat usein vastuun sekä sen etsimisestä että muokkaamisesta. Opettajien kuormaa helpottavat ratkaisut voisivat mahdollisesti lisätä autenttisten materiaalien käyttöä ja niistä saatavaa hyötyä ranskan kielen opetuksessa.