Tieteen kääntäminen käännöstieteellisenä erikoisalana
Ostamo, Iira (2018)
Ostamo, Iira
2018
Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriopinnot - Master's Programme in Multilingual Communication and Translation Studies
Viestintätieteiden tiedekunta - Faculty of Communication Sciences
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2018-12-10
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201812313071
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201812313071
Tiivistelmä
Tieteen kääntäminen on käännöstieteellinen erikoisala, jonka tutkimus on tähän mennessä ollut melko vähäistä. Tässä tutkimuksessa etsitään tieteen kääntämisen rajoja ja alaa määritteleviä piirteitä aiemman tutkimuksen perusteella. Tavoitteena on selvittää, mitä tieteen kääntäminen on ja mitä tutkimustietoa siitä on saatavilla. Tutkimusaineistona on käytetty alaa käsittelevää kirjallisuutta. Kirjallisuuden perusteella on etsitty käännöstieteellisestä näkökulmasta mielekäs määritelmä tieteelle, verrattu tieteen kääntämistä muihin kääntämisen suuntauksiin ja esitelty tieteen kääntämisen keskeisimpiä tutkimuskohteita sekä niiden piirteitä. Tieteellisten ja teknisten tekstien kääntämistä on lähdekirjallisuudessa jonkin verran käsitelty rinnakkain. Tämän tutkielman tarkoitus oli kuitenkin määritellä tieteen kääntämistä omana alanaan, joten myös eroa tieteen ja tekniikan välille on pyritty vetämään.
Tutkimus eteni tiedonhaun myötä löytyneisiin lähteisiin yksi kerrallaan tutustuen. Keskeisimmät tieteen kääntämisen tutkimuskohteet ja piirteet hahmottuivat sitä mukaa, kun niitä lähdekirjallisuudessa käsiteltiin. Tutkimuskirjallisuudesta esiin nousseet alan keskeisimmät tutkimuskohteet ovat tieteen kääntämisen historia, tieteen kieli, tieteellinen rekisteri, tieteen tekstilajit, tieteellisten tekstien kääntäjä, tieteellisten tekstien vastaanottaja sekä eroavaisuudet tieteen kääntämisessä eri tieteenaloilla. Lähteistä löytyi vain muutama kattava yleisteos. Tieteen kääntäminen onkin vielä jokseenkin pirstaloitunut käännöstieteellinen tutkimusala. Jatkotutkimukselle on tarvetta niin yksittäisten alojen näkökulmasta kuin laajemmasta teoreettisesta näkökulmasta.
Tutkimus eteni tiedonhaun myötä löytyneisiin lähteisiin yksi kerrallaan tutustuen. Keskeisimmät tieteen kääntämisen tutkimuskohteet ja piirteet hahmottuivat sitä mukaa, kun niitä lähdekirjallisuudessa käsiteltiin. Tutkimuskirjallisuudesta esiin nousseet alan keskeisimmät tutkimuskohteet ovat tieteen kääntämisen historia, tieteen kieli, tieteellinen rekisteri, tieteen tekstilajit, tieteellisten tekstien kääntäjä, tieteellisten tekstien vastaanottaja sekä eroavaisuudet tieteen kääntämisessä eri tieteenaloilla. Lähteistä löytyi vain muutama kattava yleisteos. Tieteen kääntäminen onkin vielä jokseenkin pirstaloitunut käännöstieteellinen tutkimusala. Jatkotutkimukselle on tarvetta niin yksittäisten alojen näkökulmasta kuin laajemmasta teoreettisesta näkökulmasta.