Matkaopas kulttuurien välisenä viestijänä
LEINONEN, JENNI (2000)
Tässä tietueessa ei ole kokotekstiä saatavilla Treposta, ainoastaan metadata.
LEINONEN, JENNI
2000
Käännöstiede (englanti) - Translation Studies (English)
Humanistinen tiedekunta - Faculty of Humanities
Hyväksymispäivämäärä
2000-06-09Sisällysluettelo
1. JOHDANTO 5 1.1 Aiheen esittely ja rajaus; tutkielman rakenne 6 1.2 Kieliasu 7 2. MATKAILUALA 9 2.1 Nykytila ja tulevaisuuden trendit 9 2.2 Matkaoppaan rooli ja asema 11 3. KULTTUURIN MERKITYS VIESTINNÄSSÄ 13 3.1 Kulttuurin määritelmiä 13 3.2 Kulttuuri kääntämisessä ja tulkkauksessa 14 3.3 Kulttuuri ja matkailu 17 3.4 Kulttuuri opastuksessa 19 4. OPASTAMINEN vs KÄÄNTÄMINEN/TULKKAUS – AMMATTIKUNNILLE YHTEISET PIIRTEET 21 4.1 Viestinnällisyys 21 4.2 Vuorovaikutus ja vastavuoroisuus 23 4.3 Valveutuneisuus ja jatkuva itsensä kehittäminen 25 5. KULTTUURIVIESTINNÄN LAADUN MITTAAMINEN 27 5.1 Tutkimusote, otannan suorittaminen, tiedonkeruuvälineen rakentaminen 27 5.2 Tutkimuskohde: Oy Aurinkomatkat 28 5.2.1 Organisaatio 28 5.2.2 Oppaan rekrytointi ja koulutus 29 5.2.3 Oppaan kulttuurillinen valmennus työtehtäviinsä ja oppaan rooli lomallatapahtuvassa kulttuurivaihdossa 30 6. ASIAKKAIDEN TYYTYVÄISYYS OPPAIDEN KULTTUURISEEN TOIMINTAAN 32 6.1 Kyselylomakkeen esittely 32 6.2 Kohderyhmä ja otanta 32 6.3 Tutkimusaineisto 33 6.3.1 Vastaajien taustatiedot 33 6.3.2 Varsinaiset tutkimustulokset 350 6.3.3 Asiakkaiden vastaukset avoimeen kysymykseen 38 6.4 Yleiskuva asiakkaiden näkemyksistä Aurinkomatkojen oppaiden kulttuuriosaamisesta ja heidän omasta suhtautumisesta paikalliskulttuuriin 39 6.5 Eri kohteiden asiakasvastausten vertailu 39 7. MATKAOPPAIDEN NÄKEMYKSET OMASTA KULTTUURISESTA TOIMINNASTAAN 41 7.1 Kyselylomakkeen esittely 41 7.2 Kohderyhmä ja otanta 41 7.3 Tutkimusaineisto 42 7.3.1 Opaskyselyn palautusprosentti ja vastaajien taustatiedot 42 7.3.2 Varsinaiset tutkimustulokset 43 7.4 Oppaiden kokemukset omasta kulttuurisesta toiminnastaan, toiveet ja parannusehdotukset 47 8. TULOSTEN ANALYSOINTI JA JOHTOPÄÄTÖKSET 50 8.1 Kulttuurin ulottuvuudet matkailussa ja opastamisessa 50 8.2 Opaskoulutusta koskevia toimenpide-ehdotuksia 51 9. YHTEENVETO 56 9.1 Päätelmät 56 9.2 Lopuksi 57 10. LÄHDELUETTELO 59 11. SUMMARY IN ENGLISH 62 LIITTEET
Tiivistelmä
Kulttuurilla on tärkeä merkitys ihmisten välisessä vuorovaikutuksessa. Ammateissa, joissa työskennellään ihmisläheisesti, eri kulttuuripiiriin kuuluvien ihmisten välillä, on kulttuuriosaaminen erityisen tärkeää. Pyrinkin tutkielmassani perustellen tähdentämään, että kulttuuri on olennainen osa matkaoppaan työtä ja siksi kulttuurintuntemuksen saavuttamiseen tulisi panostaa enemmän sekä matkaoppaiden koulutuksessa että myöhemmin uran aikana. Työssäni käytän esimerkkinä toisia viestinnän ammattilaisia, kääntäjää ja tulkkia, joiden työssä kulttuurilla on keskeinen osa. Tuon esille muutamia kääntäjänkoulutuksen keskeisimpiä elementtejä, joita myös opaskoulutuksessa voitaisiin hyödyntää.
Teoriapohjaa tukeakseni pyrin tutkielmassani empiirisen tutkimuksen avulla kartoittamaan miten opastamisen eri osapuolet suhtautuvat kulttuuriin ja miten tärkeänä kulttuuriosaamista ja sen opettamista ylipäänsä pidetään. Tutkimus suoritettiin pääasiassa haastatteluiden ja kyselyiden avulla, jotka jaettiin sekä Aurinkomatkat Oy:n matkaoppaille että kevätkaudella 1999 eri ranta- ja kaukokohteissa lomailleille asiakkaille.
Tutkimuksen tarkoituksena oli löytää vastaukset kysymyksiin: mikä merkitys kulttuurilla on viestinnässä, mikä on matkaoppaan rooli kulttuurien välisessä viestinnässä ja miten opas valmentautuu tehtäväänsä. Tutkimustulokset osoittivat, että sekä lomailijat että matkaoppaat olivat vahvasti sitä mieltä, että kulttuuri on tärkeä osatekijä eri kulttuurien välisessä vuorovaikutuksessa, ja tässä viestintäprosessissa matkaoppaiden rooli on merkittävä. Matkaoppaat pyrkivät valmentautumaan työhönsä parhaansa mukaan, mutta ajanpuutteen vuoksi se ei ole aina niin perusteellista kuin pitäisi. Valtaosa oppaista toivoisi saavansa kouluttajiltaan enemmän kulttuuriopetusta ja säännöllistä täydennyskoulutusta sekä pidempää perehdyttämisjaksoa työskentelykohteeseensa ennen työkauden alkamista.
Matkailu on menestyvä elinkeino ja ennustusten mukaan sen kasvu tulee edelleen jatkumaan. Kulttuuri on vahvasti esillä matkailussa; monesti paikallista kulttuuria käytetäänkin yhtenä houkuttimena. Tulevaisuuden matkailutrendit suosivat yksilöllistä, ihmisen äärirajoja tutkiskelevaa, äärialueisiin sijoittuvaa ja vihreät arvot huomioon ottavaa matkailua. Tällaisesta suuntauksesta huolimatta seuramatkailu ja valmiiden matkapakettien suosio ei tule maassamme hiipumaan - matkaoppaiden työtilanne näyttää olevan vakaalla pohjalla.
Matkaoppaiden tarjoaman palvelun parantamiseksi ja yhtä lailla heidän oman itsevarmuutensa lisäämiseksi heidän tulisi vahvistaa kulttuuriosaamistaan. Tutkielman lopussa esitetäänkin muutamia toimenpide-ehdotuksia opaskoulutuksen kulttuuriosuuden kehittämiseksi ja monipuolistamiseksi.
Avainsanat: Kulttuuri, viestintä, matkaopas, kääntäjä, tulkki.
Teoriapohjaa tukeakseni pyrin tutkielmassani empiirisen tutkimuksen avulla kartoittamaan miten opastamisen eri osapuolet suhtautuvat kulttuuriin ja miten tärkeänä kulttuuriosaamista ja sen opettamista ylipäänsä pidetään. Tutkimus suoritettiin pääasiassa haastatteluiden ja kyselyiden avulla, jotka jaettiin sekä Aurinkomatkat Oy:n matkaoppaille että kevätkaudella 1999 eri ranta- ja kaukokohteissa lomailleille asiakkaille.
Tutkimuksen tarkoituksena oli löytää vastaukset kysymyksiin: mikä merkitys kulttuurilla on viestinnässä, mikä on matkaoppaan rooli kulttuurien välisessä viestinnässä ja miten opas valmentautuu tehtäväänsä. Tutkimustulokset osoittivat, että sekä lomailijat että matkaoppaat olivat vahvasti sitä mieltä, että kulttuuri on tärkeä osatekijä eri kulttuurien välisessä vuorovaikutuksessa, ja tässä viestintäprosessissa matkaoppaiden rooli on merkittävä. Matkaoppaat pyrkivät valmentautumaan työhönsä parhaansa mukaan, mutta ajanpuutteen vuoksi se ei ole aina niin perusteellista kuin pitäisi. Valtaosa oppaista toivoisi saavansa kouluttajiltaan enemmän kulttuuriopetusta ja säännöllistä täydennyskoulutusta sekä pidempää perehdyttämisjaksoa työskentelykohteeseensa ennen työkauden alkamista.
Matkailu on menestyvä elinkeino ja ennustusten mukaan sen kasvu tulee edelleen jatkumaan. Kulttuuri on vahvasti esillä matkailussa; monesti paikallista kulttuuria käytetäänkin yhtenä houkuttimena. Tulevaisuuden matkailutrendit suosivat yksilöllistä, ihmisen äärirajoja tutkiskelevaa, äärialueisiin sijoittuvaa ja vihreät arvot huomioon ottavaa matkailua. Tällaisesta suuntauksesta huolimatta seuramatkailu ja valmiiden matkapakettien suosio ei tule maassamme hiipumaan - matkaoppaiden työtilanne näyttää olevan vakaalla pohjalla.
Matkaoppaiden tarjoaman palvelun parantamiseksi ja yhtä lailla heidän oman itsevarmuutensa lisäämiseksi heidän tulisi vahvistaa kulttuuriosaamistaan. Tutkielman lopussa esitetäänkin muutamia toimenpide-ehdotuksia opaskoulutuksen kulttuuriosuuden kehittämiseksi ja monipuolistamiseksi.
Avainsanat: Kulttuuri, viestintä, matkaopas, kääntäjä, tulkki.