Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
Trepo
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä viite 
  •   Etusivu
  • Trepo
  • Kandidaatintutkielmat
  • Näytä viite
  •   Etusivu
  • Trepo
  • Kandidaatintutkielmat
  • Näytä viite
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Foreign Words in English as a Lingua Franca : Analyzing Foreign Words in the ELFA Corpus

Ranta, Joni (2024)

 
Avaa tiedosto
RantaJoni.pdf (499.8Kt)
Lataukset: 



Ranta, Joni
2024

Englannin kielen, kirjallisuuden ja kääntämisen kandidaattiohjelma - Bachelor's Programme in English Language, Literature and Translation
Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta - Faculty of Information Technology and Communication Sciences
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2024-06-26
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:tuni-202406247366
Tiivistelmä
The aim of this bachelor’s thesis was to analyze the different uses and motivations of foreign words in English as a Lingua Franca (ELF) communication. This qualitative corpus study focused on the English as a Lingua Franca in Academic Settings corpus by examining words tagged as foreign. The purpose of the study was to examine these instances based on their context to determine how, why and where they occur, and to identify how their use correlates with theories on code-switching and translanguaging. The study was focused on finding instances of foreign words that provided additional or differing meanings compared to their English equivalent. The examples were categorized and analyzed with the flexible perspective of ELF as well as code-switching and translanguaging in mind.

The findings of this study showed that code-switching is a frequently occurring element in ELF communication, and that the speakers employ multilingual resources and translanguaging skills in ELF communication, correlating with prior theories. The corpus contained many different types of instances where foreign words were utilized effectively in communication, as they were used as tools to expand the meanings of concepts when the English equivalent would be insufficient. The considerable number of contexts in which foreign words occur in real-world ELF communication exemplify the many functions of foreign words in intercultural communication. The results of the study correlate with ELF’s dynamic view of English and its emphasis on communicative efficiency over grammatical correctness. Studying code-switching in the field of ELF may yield valuable insight on how non-native English speakers seamlessly use their L1 repertoire to create meanings to navigate successfully in intercultural communication.
 
Tämän kandidaatintutkielman tarkoituksena oli analysoida vieraskielisten sanojen eri käyttötarkoituksia ja syitä englanti lingua francana (ELF) viestinnässä. Tämä laadullinen korpustutkimus käyttää aineistonaan English as a Lingua Franca in Academic Settings –korpusta tarkastelemalla aineiston vieraskieliseksi merkittyjä sanoja. Tutkimuksen tarkoituksena oli tutkia vieraskielisten sanojen käyttöä muutoin englanninkielisessä puheessa kontekstin avulla ja ottaa selvää, miten, miksi ja missä ne esiintyvät sekä tarkastella, miten ne vastaavat koodinvaihdon ja limittäiskieleilyn teorioita. Tutkimuksessa tarkasteltiin erityisesti tapauksia, joissa vieraskielinen sana välitti lisämerkityksiä tai eriäviä merkityksiä verrattuna niiden englanninkieliseen vastineeseen. Tutkimuksessa esiintyvät esimerkit kategorisoitiin ja analysoitiin ELF-näkökulmaa sekä koodinvaihdon ja limittäiskieleilyn käsitteitä hyödyntäen.

Tutkimuksen tulokset osoittivat, että koodinvaihto on toistuva piirre ELF-kommunikoinnissa, ja että ELF-kommunikoinnissa puhujat käyttävät monikielisiä keinoja ja limittäiskieleilyn taitoja. Molemmat havainnot vastaavat aiempia tutkimuksia. Korpus sisälsi monia erilaisia tapauksia, joissa vieraskielisiä sanoja hyödynnettiin tehokkaasti kommunikoinnissa, sillä niitä käytettiin esimerkiksi välineinä käsitteiden merkitysten laajentamisessa silloin, kun englanninkielinen vastine olisi ollut puutteellinen. Vieraskieliset sanat voivat esiintyä useissa konteksteissa ELF-kommunikoinnissa, mikä havainnollistaa vieraskielisten sanojen käytön hyötyjä kulttuurienvälisessä viestinnässä. Tutkimuksen tulokset vastaavat dynaamista ELF-näkökulmaa englannin kielestä ja havainnollistaa, miten ELF painottaa viestinnän tehokkuutta kieliopillisen virheettömyyden sijaan. Koodinvaihdon tutkiminen ELF-kommunikaatiossa voi tuottaa tärkeitä havaintoja siitä, miten muuta kuin englantia äidinkielenään puhuvat henkilöt käyttävät äidinkieltään joustavasti merkitysten välittämisessä ja navigoidessaan onnistuneesti kulttuurienvälisessä viestinnässä.
 
Kokoelmat
  • Kandidaatintutkielmat [10984]
Kalevantie 5
PL 617
33014 Tampereen yliopisto
oa[@]tuni.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Selaa kokoelmaa

TekijätNimekkeetTiedekunta (2019 -)Tiedekunta (- 2018)Tutkinto-ohjelmat ja opintosuunnatAvainsanatJulkaisuajatKokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy
Kalevantie 5
PL 617
33014 Tampereen yliopisto
oa[@]tuni.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste