"Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriopinnot - Master's Programme in Multilingual Communication and Translation Studies" - Selaus Tutkinto-ohjelman ja opintosuunnan mukaanOpinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto (Limited access)
Viitteet 1-3 / 3
-
Auktorisoitu kääntäminen toimintana : toimijaverkkoteoreettinen näkökulma laillisesti pätevien käännösten käyttöön
(2017)
Pro gradu -tutkielmaTämän tutkielman tavoitteena on lisätä ymmärrystä auktorisoidusta kääntämisestä toimintana tarkastelemalla sitä toimijaverkkoteorian näkökulmasta. Vastaan tutkielman aineiston pohjalta seuraaviin tutkimuskysymyksiin: 1) ... -
”Mottag, Herr Ambassadör, försäkran om min mest utmärkta högaktning” : en korpusundersökning om fraseologismer och deras funktioner i svenskspråkiga fördrag mellan Finland och Sverige
(2019)
Pro gradu -tutkielmaTämä pro gradu -tutkielma käsittelee Suomen ja Ruotsin välisissä ruotsinkielisissä valtiosopimuksissa esiintyviä fraseologismeja ja niiden funktioita. Tutkielman tavoitteena on selvittää, mitä fraseologismeja tutkimusaineistossa ... -
Rysän päältä kiinni – Suomi-venäjä sanastotyö kalastuksesta
(2019)
Pro gradu -tutkielmaSuomessa ja Venäjällä on molemmilla omat kalastuskulttuurinsa, mutta molempia maita yhdistää kalastuksen merkitys kansan keskuudessa. Kalastuksen rooli näkyy muun muassa myös molempien maiden kielessä; sekä Suomessa että ...