Haku
Viitteet 1-10 / 177
Pragmatičeskij aspekt perevoda satiry i ûmora na primere povesti Mihaila Bulgakova "Sobač’e serdce"
(2007)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkielmassa tarkastellaan kuuluisan venäläisen satiirikon Mihail Bulgakovin teosta Собачье сердце ja sen suomennusta Koiran sydän.
Huumorin kääntäminen on nykypäivänä yksi mielenkiintoisimpia aiheita käännöstutkimusten ...
Grotesk v romane Vitol'da Gombrovica "Pornografia" i jego perevodah na finskij i russkij jazyki
(2007)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkielmassa tarkastellaan puolalaisen kirjailijan, Witold Gombrowiczin, teosta Pornografia ja sen käännöksiä suomen ja venäjän kielelle.
Tutkimuksen tarkoituksena on antaa kuvan Gombrowiczin kielen ominaisuuksista ...
Репрезентации телесности и стыда в русской «женской прозе» 1990-х
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielmassa tarkastellaan ruumiillisuuden ja häpeän teemoja 1990-luvun venäläisten naisten kirjallisuudessa. Neuvostoliiton hajoamista edeltänyt perestroikan aika oli suuri kulttuurinen ja ideologinen murros, joka ravisteli ...
Kielimanipulaation lajit mediadiskurssissa
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Razgovorno-prostoretšnaja leksika v russkom jazyke kontsa 20 - natšala 21 vekov (na materiale slovarei) / Puhe - ja arkikielen sanasto venäjän kielessä 1900 - luvun lopussa - 2000 -luvun alussa (aineistona sanakirjat)
(2005)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielma käsittelee venäjän kielen uusinta puhe- ja arkikielen sanastoa. Pääpaino on arkikielessä, prostoretšiessä. Aiheen käsittely tapahtuu teorian ja sanakirjoista kootun aineiston analyysin kautta.
Teoriaosuuden ...
Принципы лексикографического описания медицинской лексики для целей социального перевода (на материале финского и русского языков) = Asioimistulkeille tarkoitetun suomalais-venäläisen terveydenhuoltoalan sanakirjan laatimisperiaatteita
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Социальный перевод в сфере здравоохранения – один из самых сложных типов перевода. Не в последнюю очередь это связано с терминологическими трудностями. Значительную часть времени устного переводчика при подготовке к работе ...
Läksi jänis juoksemahan, pitkäkorva piippomahan : Synonyymisen säkeenkerron välittyminen Kalevalan kahdessa venäjännöksessä
(2007)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielmassa on tarkasteltu synonyymisen säkeenkerron välittymistä kahdessa Kalevalan venäjännöksessä. Käännösten tekstejä on vertailtu toisiinsa ja vertailussa on käytetty apuna venäläisiä bylinatekstejä. Tarkastelun ...
Junat ja rautatiet propagandan välineinä neuvostojulisteissa (1929-1939)
(2021)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielmassa tarkastellaan junien ja junaratojen esittämistä neuvostoliittolaisissa propagandajulisteissa 1920-luvun lopulta 1930-luvun loppuun. Työ kysyy minkälaisia historiallisia, kulttuurisia ja ideologisia merkityksiä ...
Gendernye stereotipy kak sposoby ritoritšeskoi argumentatsii v predvybornyh prezidentskih debatah v Rossii 2018 g. / Sukupuolistereotypiat retorisessa argumentoinnissa Venäjän 2018 presidentinvaaliväittelyissä
(2020)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Pelkistettyjä odotuksia ja oletuksia naiseudesta ja mieheydestä sekä naisten ja miesten rooleista kutsutaan sukupuolistereotypioiksi. Vaikka perinteisiä sukupuolistereotypioita pyritään nykypäivänä lieventämään, eivät ne ...
Sposoby peredaèi finskoj bezëkvivalentnoj leksiki (na materiale posobij po social´noj adaptacii dlja russkojazyènyh immigrantov) / Suomalaisen vastineettoman sanaston käännöskeinot venäjänkielisissä maahanmuuttajien oppaissa
(2006)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä työssä olen tutkinut, miten suomalaisissa maahanmuuttajille tarkoitetuissa oppaissa on välitetty vastineetonta sanastoa venäjän kielelle. Olen pohtinut eri käännöskeinojen hyviä ja huonoja puolia sekä käännösten ...