"Käännöstiede (venäjä) - Translation Studies (Russian)" - Selaus Tutkinto-ohjelman ja opintosuunnan mukaanOpinnäytteet - ylempi korkeakoulututkinto
Viitteet 1-20 / 187
-
Ahola-Valon kaksikielisyys ja kääntäminen
(1999)
Pro gradu -tutkielma -
Aika sankareita - tietokanta venäläisen kirjallisuuden kultakauden henkilöistä.
(2003)
Pro gradu -tutkielma -
Ajan adverbiaalin lauseasemasta - suomea, venäjää ja käännöskieltä vertaileva tutkimus
(2012)
Pro gradu -tutkielmaSuomea ja venäjää on tavallisesti pidetty niin sanottuina vapaan sanajärjestyksen kielinä. Tutkimuksessa tarkasteltiin, miten nämä kaksi kieltä vertautuvat toisiinsa, niin että erityisen huomion kohteena olivat ajan ilmaisut ... -
Asioimistulkin muistiinpanotekniikasta
(1991)
Pro gradu -tutkielma -
Asioimistulkit ja heidän asiakkaansa venäjänkielisestä asioimistulkkauksesta Suomessa = Perevodciki i ih klienty o russkom socialnom perevode v Finlândii
(2013)
Pro gradu -tutkielmaAsioimistulkkaus on viranomaisen tai yksityisen tahon ja tämän vieraskielisen asiakkaan välisen keskustelun tulkkausta. Asioimistulkkaus on Suomessa jo pitkään ollut tulkkauksen itsenäinen laji, vaikka sellaista ei ole ... -
ATK kääntäjän apuna
(1993)
Pro gradu -tutkielma -
Av-käännösalan TQM-malli - kokonaisvaltainen laatututkimus venäläisen dokumenttielokuvan käännösympäristöstä ja suomenkielisistä tekstityksistä
(2011)
Pro gradu -tutkielmaTämä tutkielma on kokonaisvaltainen laatututkimus audiovisuaalisen kääntämisen alalla. Ensinnäkin laadun toteutumista tutkitaan käännösympäristössä, jolloin kiinnitetään huomiota kääntäjän työllistäneen tahon toimintaan ... -
Avulias syöjätär kananjalkaisessa tuvassaan. Kotouttaminen ja vieraannuttaminen venäläisten kansansatujen suomennosten nimistöissä ja kuvituksissa
(2007)
Pro gradu -tutkielmaTutkielmassa tarkastellaan venäläisten kansansatujen suomennoksissa ja kuvituksissa esiintyvää kotouttamista ja vieraannuttamista. Aineistona on käytetty satujen Sammakkoprinsessa ja Tulilintu useita suomennoksia kuvituksineen. ... -
Berliini venäläisten silmin - Reaaliat Wladimir Kaminerin saksankielisessä kertomuskokoelmassa Russendisko sekä niiden käännökset suomennoksessa ja venäjännöksessä
(2008)
Pro gradu -tutkielmaTämän pro gradu -tutkielman tarkoituksena on tutkia ns. reaalioita, kulttuurisidonnaisiin käsitteisiin viittaavia kielenkäytön elementtejä. Tarkempana tutkimuskohteena ovat erilaiset käännösstrategiat, joilla reaalia ... -
Da- ja tak-partikkeleiden funktiot institutionaalisessa diskurssissa. Esimerkkinä diabeteskoulun luennot
(2008)
Pro gradu -tutkielmaTutkimus käsittelee institutionaalisessa diskurssissa implisiittisesti ilmeneviä puhe-etikettiä ilmaisevia kielikeinoja. Tällaisia keinoja ovat muun muassa pragmaattisesti latautuneet partikkelit, joista tarkastellaan ... -
Deskriptiivinen tutkimus autonomian ajan hallintonimikkeiden venäjänkielisistä vastineista
(1994)
Pro gradu -tutkielma -
Dvuâzyčnaâ ličnost' : èksperimental'noe issledovanie russkoj kartiny mira finsko-russkih bilingvov
(2013)
Pro gradu -tutkielmaДвуязычная личность : экспериментальное исследование русской картины мира финско-русских билингвов Kaksikielinen kieliminä : suomenvenäläisten maailmankuvan koehenkinen tutkimus Tässä tutkielmassa tarkastellaan ... -
Ekvivalenssi tv-kääntämisessä – lähdetekstiuskollisuuden mahdollisuudet eri ohjelmatyypeissä
(2008)
Pro gradu -tutkielmaTässä työssä analysoidaan ekvivalenssin mahdollisuuksia eri ohjelmatyyppien suomen- ja venäjänkielisissä tekstityksissä. Perinteisesti ymmärrettynä ekvivalenssi tarkoittaa lähde- ja kohdetekstin välistä vastaavuutta, ... -
Ekvivalentti vai relevantti?
(1992)
Pro gradu -tutkielma -
Elokuvan "Julma Romanssi" tekstityksen analysointia
(1991)
Pro gradu -tutkielma -
"Englanti riittää palvelukieleksi." Kyselytutkimus pirkanmaalaisten hyvinvointi- ja terveydenhoitomatkailuyritysten venäjänkielisistä palveluista monikielisen viestinnän ammattilaisten näkökulmasta
(2013)
Pro gradu -tutkielmaTutkielman aiheena ovat venäjäksi tarjottavat kielipalvelut pirkanmaalaisissa hyvinvointi- ja terveydenhoitomatkailuyrityksissä. Suomeen saapuu vuosi vuodelta enemmän venäjänkielisiä matkailijoita, ja viime vuosina yhä ... -
Englantia venäjän tietotekniikkasanastossa.
(2001)
Pro gradu -tutkielma -
Ensin oli manipuljatsija, välissä news management ja lopulta suurta yleisöä vedettiin nenästä Miten välikielen kautta kääntäminen vaikuttaa viestin välittymiseen, tutkimus kotouttamisen ja vieraannuttamisen näkökulmasta
(2013)
Pro gradu -tutkielmaTässä tutkimuksessa tarkastellaan välikielen kautta kääntämistä ja sen vaikutusta tekstin sisältämän viestin välittymiseen. Viestin välittymistä tarkastellaan kotouttavan ja vieraannuttavan käännösstrategian näkökulmasta ... -
Erikoisia ja erikokoisia tuureja - tapaustutkimus matkailuesitteen venäjänkielisen käännöksen käytettävyydestä
(2012)
Pro gradu -tutkielmaTässä tutkielmassa tarkastellaan Kotkan kaupungin matkailuesitteen venäjänkielisen käännöksen käytettävyyttä ja pyritään löytämään vastauksia siihen, minkälaisia käytettävyysongelmia matkailuesitteessä ilmenee, sekä siihen, ...