Haku
Viitteet 11-20 / 36
Sanaleikkien kääntäminen - kaikkea muuta kuin leikkiä. Tarkastelun kohteena Frasier-sarjan sanaleikkien suomenkieliset tekstityskäännökset ja saksankieliset dubbauskäännökset
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Das Übersetzen von Wortspielen: am Beispiel der Fernsehserie Frasier und ihre deutsche Synchronübersetzungen und finnische Untertitelungsübersetzungen
Matkailuajoneuvojen ajonvakauden hallintajärjestelmien saksan-, suomen- ja ruotsinkielisten termien vertailua
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Matkailuajoneuvolla matkustaminen on erittäin suosittu harrastus kautta Euroopan, minkä vuoksi matkailuajoneuvoalan valmistajille on tarjolla valtava markkina-alue. Viimeisten vuosikymmenten aikana ajoneuvoalan tekniikka ...
Selkeyden toteutuminen EU-lainsäädännössä: vertailussa partisiippiattribuuttirakenteet vuosien 1995 ja 2012 suomenkielisissä EU-direktiiveissä
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielma käsittelee partisiippiattribuuttirakenteita suomenkielisissä EU-direktiiveissä. Tutkielmassa selvitetään, onko partisiippiattribuuttirakenteiden määrä vähentynyt vuodesta 1995 vuoteen 2012 sekä onko rakenteiden ...
Käyttöohjeiden käytettävyys: käännettyjen käyttöohjeiden heuristinen arviointi
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä pro gradu -tutkielmassa tutkitaan käännettyjen käyttöohjeiden käytettävyyttä heuristiikkalistan avulla. Käyttöohjeiden käytettävyys on tärkeä asia, sillä se takaa laitteiden turvallisen ja miellyttävän käytön. ...
Suomen- ja saksankieliset neuleohjeet teknisen viestinnän näkökulmasta
(2011)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä pro gradu ?tutkielmassa tarkastellaan neuleohjeita teknisen dokumentaation laatimisohjeiden näkökulmasta. Internetin keskustelupalstoilla käyty keskustelu ja kirjoittajan omat kokemukset viittaavat siihen suuntaan, ...
Weil sie bestimmen, wie gespielt wird - Multimodaalisuuden ja kulttuurin välittymisen tarkastelua elokuvassa Muiden elämä
(2011)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä työssä tutkitaan audiovisuaalisen kääntämisen multimodaalisuutta tekstitetyn DVD-elokuvan Muiden elämä (Das Leben der Anderen, Saksa, 2006) avulla. Elokuvan aiheita ovat elämä Saksan demokraattisessa tasavallassa ja ...
Saksankielisen kirjallisuuden uudelleen-suomennokset ja niitä edeltäneet ensikäännökset kirja-arvosteluissa. Käännösten näkyvyys ja vastaanotto
(2011)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielman tavoitteena on kartoittaa, mitä kaunokirjallisia teoksia saksan kielestä on suomennettu useampaan kertaan ja analysoida niiden vastaanottoa kirjallisuusarvosteluissa. Analyysissä tutkitaan ensisijaisesti kääntäjän ...
Bilingualität und Bikulturität bei der Translation - Themeninterview mit deutsch-finnischen Übersetzern
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tarkastelen tutkielmassani kaksikielisyyden vaikutusta kääntämiseen. Lisäksi selvitän tutkielmassani, voivatko saksa ja suomi kääntäjän työkielinä vaikuttaa haitallisesti toisiinsa ja voiko kaksikielinen henkilö, joka ei ...
Terminhallinta Metso Mineralsin Tampereen tehtailla - Nykytilanne, odotukset ja tarpeet
(2012)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielman tarkoituksena on kartoittaa terminhallinnan nykytilanne ja siihen liittyvät odotukset ja tarpeet Metso Mineralsin Tampereen tehtailla. Lisäksi selvitetään mahdolliset kahden vuoden aikana tapahtuneet muutokset ...
Palvelulähtöinen ajattelu käännösalalla
(2013)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkielmassa tarkastellaan palvelulähtöistä ajattelua käännösalalla. Tavoitteena on tutkia, kuinka hyvin palvelulähtöinen ajattelu toteutuu käännösalan toiminnassa. Lisäksi tutkielmassa käsitellään sitä, millainen ...