Haku
Viitteet 1-3 / 3
Huumori kääntäjän käsissä : sanaleikkien kääntäminen televisiosarjassa Arrested Development
(2013)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tämän pro gradu -tutkielman keskiössä on yksi vaikeimmin käännettävissä olevista kielen muodoista eli sanaleikki. Entistäkin haastavampaa sanaleikkien kääntämisestä tulee, kun lähdeteksti on tarkoitus kääntää ruututeksteiksi. ...
Reaalioiden suomentaminen Frank McCourtin teoksen 'Tis suomennoksessa Amerikan ihmemaassa
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tarkastelen tutkielmassani reaalioiden eli kielenulkoisten, kulttuurisidonnaisten ilmausten kääntämistä Frank McCourtin muistelmateoksesta ’Tis tehdyssä suomennoksessa Amerikan ihmemaassa. Teoksen on suomentanut Juhani ...
Linnan porttoja ja englantilaisten kätyreitä - Alluusiot Joycen dublinilaisnovellien kahdessa suomennoksessa
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tarkastelen tutkielmassani alluusioiden kääntämistä James Joycen novellikokoelman Dublinilaisia kahdessa suomennoksessa. Alluusioilla tarkoitetaan verbaalisessa tekstissä olevia merkityksellisiä viittauksia toisiin teksteihin. ...