Haku
Viitteet 1-10 / 18
Kertoja vai Raskolnikov? Vapaan epäsuoran esityksen eksplisiittistyminen ja konventionaalistuminen käännöksissä
(2008)
Lisensiaatintyö
Lisensiaatintyö
Tarkastelen lisensiaatintutkielmassani kaunokirjallisuudessa esiintyvän vapaan epäsuoran esityksen kääntämisen ongelmia ja kääntämisen universaaleiksi ehdotettuja eksplisiittistämistä ja konventionaalistamista niiden ...
Ekvivalenssi tv-kääntämisessä – lähdetekstiuskollisuuden mahdollisuudet eri ohjelmatyypeissä
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä työssä analysoidaan ekvivalenssin mahdollisuuksia eri ohjelmatyyppien suomen- ja venäjänkielisissä tekstityksissä.
Perinteisesti ymmärrettynä ekvivalenssi tarkoittaa lähde- ja kohdetekstin välistä vastaavuutta, ...
Hälvennetään kääntäjän pistospelkoja. Diabetesdiskurssissa esiintyvien verbi-ilmaisujen vertaileva semanttinen tutkimus suomen ja venäjän kielessä
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielmassa tarkastellaan, mitä verbejä ja verbi-ilmauksia suomessa ja venäjässä käytetään, kun diabeetikot ja heitä hoitavat terveydenhuollon edustajat keskustelevat diabeteksen hoitoon liittyvistä asioista. Tavoitteena ...
Käyttöohjeiden laatu. Tapaustutkimus Pallaskylmä Oy
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkielmassa tarkastellaan Pallaskylmä Oy:n valmistamien tuotteiden suomen- ja venäjänkielisiä käyttöohjeita. Niiden laatua tutkitaan ensivaikutelmaa, lähde- ja kohdetekstien semanttisia eroja sekä tekstin ulkoasun kulttuuri- ...
Neologismit 2000-luvun suomen ja venäjän yleiskielessä: Lehtitekstiaineistoon pohjautuva tutkimus
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Kun kielenulkoinen maailma tai yhteisön ilmaisutarpeet muuttuvat, maailmaa luokitellaan uudelleen myös kielen avulla. Nopeimmin havaitaan kielen sanastossa tapahtuneet muutokset. Uusia ilmauksia − yhdyssanoja, lyhenteitä, ...
Perevod abbreviatur-realij v hudožestvennom proizvedenii : na materiale romanov Il’i Il’fa i Evgeniâ Petrova "Dvenadcat’ stul’ev" i "Zolotoj telenok"
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkielmassa tarkastellaan lyhennesanojen kääntämistä kaunokirjallisessa tekstissä. Tutkimusaineistona on venäläisten kirjailijoiden Ilja Ilfin ja Jevgenij Petrovin romaanit Двенадцать стульев ja Золотой теленок, ...
Berliini venäläisten silmin - Reaaliat Wladimir Kaminerin saksankielisessä kertomuskokoelmassa Russendisko sekä niiden käännökset suomennoksessa ja venäjännöksessä
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tämän pro gradu -tutkielman tarkoituksena on tutkia ns. reaalioita, kulttuurisidonnaisiin käsitteisiin viittaavia kielenkäytön elementtejä. Tarkempana tutkimuskohteena ovat erilaiset käännösstrategiat, joilla reaalia ...
Venäjänkielisten sopimusten ja niiden niminä käytettävien termien tarkastelua terminologian ja lainsäädännön näkökulmasta
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä tutkimuksessa tarkastellaan lähinnä venäjänkielisten sopimuskäsitteiden sekä sopimusten niminä käytettävien termien käsitesuhteita sekä merkityssisältöjä lainsäädännön ja terminologian näkökulmasta. Venäjänkielisiä ...
Venäläisten ja suomalaisten yritysten kotisivujen vertailua tekstilajiteorian näkökulmasta
(2008)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma