Haku
Viitteet 1-3 / 3
Die Übersetzung der Neuwörter in den Harry Potter-Büchern ins Deutsche und Ungarische - dargestellt am Roman "Harry Potter and the Half-Blood Prince" (2005) von J. K. Rowling
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu- tutkielmassani tutkin Harry Potter-kirjoissa olevia uudissanoja. Tutkimuksen aikana olen käyttänyt sarjan kuudetta kirjaa Harry Potter and the Half-Blodd Prince (2005). Olen tutkinut yhteensä 78:aa uudissanaa. ...
Der deutsche Konjunktiv I und seine finnischen Äquivalente. Eine kontrastive Analyse anhand deutsch- und finnischsprachiger Gegenwartsliteratur und ihrer Übersetzungen
(2016)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Kielten kielioppijärjestelmät eroavat usein enemmän tai vähemmän toisistaan, ja tarjoavat näin kääntäjälle paitsi kielen sisällöllisiä, myös sen rakenteellisia haasteita. Yksi tällainen haaste on, miten tai milloin kääntää ...
Bilingualität und Bikulturität bei der Translation - Themeninterview mit deutsch-finnischen Übersetzern
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tarkastelen tutkielmassani kaksikielisyyden vaikutusta kääntämiseen. Lisäksi selvitän tutkielmassani, voivatko saksa ja suomi kääntäjän työkielinä vaikuttaa haitallisesti toisiinsa ja voiko kaksikielinen henkilö, joka ei ...