Haku
Viitteet 1-7 / 7
Ruututekstien sidosteisuus
(2013)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tässä pro gradu -tutkielmassa perehdytään ruututekstien sidosteisuuteen ja siihen, millainen vaikutus tekstien sidosteisuudella tai sen puutteella on ruututekstien ymmärrettävyyteen. Tutkimusstrategia on yhdistelmä ...
Huumori kääntäjän käsissä : sanaleikkien kääntäminen televisiosarjassa Arrested Development
(2013)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tämän pro gradu -tutkielman keskiössä on yksi vaikeimmin käännettävissä olevista kielen muodoista eli sanaleikki. Entistäkin haastavampaa sanaleikkien kääntämisestä tulee, kun lähdeteksti on tarkoitus kääntää ruututeksteiksi. ...
This is daebak, here! : fanitekstityksen piirteet SHINee’s One Fine Day -ohjelmassa
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkin pro gradu -työssäni fanitekstityksen piirteitä. Tutkimusaineistonani on korealainen
SHINee’s One Fine Day -ohjelma, joka on rakennettu korealaisen poikabändi SHINeen
ympärille. Tutkimuskysymykseni on, millaisia ...
Tekstitysten laatu av-kääntäjien keskusteluissa ja blogeissa
(2014)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu-tutkielmani aihe on av-käännösten laatu kääntäjien näkökulmasta. Tutkimukseni aineisto on peräisin erilaisilta av-kääntäjien keskustelufoorumeilta sekä av-kääntäjien itse ylläpitämistä blogeista. Aihe on ...
Kun käännöslaatu ei kelvannutkaan - vertailussa The Pacific -minisarjan suomenkieliset tekstitykset
(2015)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkin pro gradussani The Pacific -minisarjan kolmea eri tekstitystä vertailemalla niitä toisiinsa. Av-käännöksistä yksi on Yleisradion av-kääntäjän tekemä, ja kaksi dvd-käännöstä, toinen on julkaistu vuonna 2010 ja toinen ...
Adaptaatiokäännös : elokuva-adaptaation käännösstrategiat Taru sormusten herrasta -trilogiassa
(2016)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Tutkimuksessa tarkastellaan sellaista kääntämistä, jossa perinteisiin käännösstrategioihin yhdistyy adaptaatiomaisia piirteitä, kun jotakin aiempaa käännöstä käytetään hyväksi uutta käännöstä laadittaessa. Näkökulmana on ...
Auditiivisten elementtien ilmaiseminen suomenkielisissä ohjelmatekstityksissä
(2016)
Pro gradu -tutkielma
Pro gradu -tutkielma
Ohjelmatekstittäminen on kasvava kääntämisen osa-alue. Suomessa on viime vuosina herätty siihen, että ohjelmistot on tuotava kaikkien katsojien saataville, jotta esimerkiksi kuulovammaisilla katsojilla olisi tasa-arvoinen ...