Trepo - Selaus Tutkinto-ohjelman ja opintosuunnan mukaan
Viitteet 1-20 / 143
-
Animaatiodubbauksen laatu ja käytettävyys: Suomenkielisen animaatiodubbauksen heuristinen arviointi
(2021)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa selvitetään, miten suomenkielisen animaatiodubbauksen laatua voidaan arvioida heuristisella arviointimenetelmällä. Aineistokirjallisuutta hyväksi käyttäen tutkielmassa luodaan heuristiikkalista, ... -
Asioimistulkki kuuntelijana vaihtelevissa työympäristöissä: ammatillisen toimijuuden näkökulma
(2021)
Pro gradu -tutkielmaTutkielman tavoitteena on laadullisen, kuvailevan tutkimusotteen avulla lisätä ymmärrystä asioimistulkkien kuuntelemisesta heidän ammatillisissa tilanteissaan, joita leimaa työympäristöjen ja tulkkaustapojen vaihtelevuus. ... -
Combining Non-conventional and Conventional Audio Description Methods: The production of a theatre audio description for the play Fedoriam
(2021)
Pro gradu -tutkielmaThis thesis researches the use of conventional and non-conventional audio description methods in an amateur theatre play. Audio description refers to a service provided for Visually Impaired people where the audio describer ... -
Diplomaattitulkin rooli vuorovaikutuksessa: Tarkastelussa tulkkauksen verbaalinen taso Niinistön ja Putinin yhteisissä lehdistötilaisuuksissa (2016–2019)
(2021)
Pro gradu -tutkielmaKäsitykset tulkin roolista viestejä välittävänä passiivisena kanavana tai koneena elävät edelleen, vaikka niitä on pyritty kumoamaan tulkkauksen tutkimuksessa jo pitkään. Tämä pro gradu -tutkielma jatkaa aihepiirin käsittelyä ... -
Eksplisiittistäminen ruokaohjelman suomenkielisissä ohjelmatekstityksissä
(2023)
Pro gradu -tutkielmaAudiovisuaalisella viestinnällä on keskeinen asema nyky-yhteiskunnan yhteydenpidossa. Tämän vuoksi sen tekeminen saavutettavaksi kaikille kohderyhmille on tärkeää. Ohjelmatekstitys on kielensisäistä tekstitystä, jonka ... -
Erisnimien käännösstrategiat: Vertailututkimus ruotsinkielisissä lastenkirjoissa esiintyvistä erisnimistä ja niiden suomenkielisistä vastineista
(2024)
Pro gradu -tutkielmaPro gradu -tutkielmassani tarkastelen erisnimien kääntämistä kolmessa suomeksi käännetyssä salapoliisilastenkirjasarjassa ja selvitän, millaisia kotouttavia ja vieraannuttavia käännösstrategioita niissä on käytetty. ... -
Etnisen identiteetin luominen kielen avulla : Karakterisaatio Huckleberry Finnin seikkailujen kahdessa käännöksessä
(2021)
Pro gradu -tutkielmaTutkin tässä tutkielmassa etnisen karakterisaation rakentumista Huckleberry Finnin seikkailut -teoksen käännöksissä. Tutkimusmateriaalejani olivat uusin, vuonna 2018 julkaistu Juhani Lindholmin käännös ja vertailua varten ... -
Fel i maskinöversättningar : Maskinöversättningars kvalitet och behov av efterredigering i språkparet svenska–finska
(2021)
Pro gradu -tutkielmaDenna avhandling pro gradu behandlar maskinöversättningars kvalitet och behov av efterredigering i språkparet svenska–finska. Syftet med undersökningen har varit att ta reda på och beskriva kvaliteten på maskinöversättningar ... -
Habituksen vaikutus sarjakuva-asiakirjan tulkintaan
(2023)
Pro gradu -tutkielmaTässä tutkielmassa tarkastellaan, miten lukijan habitus vaikuttaa sarjakuva-asiakirjan tulkintaan. Lisäksi otetaan selvää siitä, millaisia habituksen osa-alueita lukijat itse pitivät tulkintaprosessinsa kannalta ... -
”Haluan käyttää kaikki tilaisuudet oppia kieltä” : Kyselytutkimus saksanopiskelijoiden ruututekstitysten käytöstä ja ruututekstitysten vaikutuksesta saksan kielen oppimiseen
(2022)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan saksaa yliopistossa opiskelevien henkilöiden kokemuksia ruututekstitysten käytöstä sekä ruututekstitysten vaikutusta saksan kielen oppimiseen. Tutkielman aineisto kerättiin kyselyn ... -
"Haluan tietoisesti valita neutraalin nimikkeen" : Kääntäjien näkemyksiä suomen sukupuolineutraaleista ammattinimikkeistä
(2021)
Pro gradu -tutkielmaTässä tutkielmassa tarkastellaan, millaisia näkemyksiä ammatikseen kääntäjänä työskentelevillä on suomen sukupuolineutraaleista ammattinimikkeistä. Lisäksi tutkielmassa selvitetään, mitkä tekijät kääntäjien näkemyksiin ... -
"Heippa, minä olen Laura." / "Hallo! Ich bin Conni.": Vertaileva tutkimus lapsille suunnattujen suomen- ja saksankielisten ohjelmatekstitysten käytänteistä
(2023)
Pro gradu -tutkielmaJos audiovisuaalisen sisällön äänimaailma muuttuu saavuttamattomaksi, puhuttu dialogi ja muut äänet on esitettävä visuaalisesti ohjelmatekstityksen muodossa. Tässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan lastenanimaation ... -
Henkilökuvailu kuvailutulkkauksessa: Tarkastelussa kaksi suomalaista tv-sarjaa.
(2023)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan kahden suomalaisen tv-sarjan kuvailutulkkauksen sisältämiä henkilökuvailuja. Kuvailutulkkaus on osa saavutettavaa viestintää, jonka avulla mahdollistetaan näkövammaisille ... -
Heuristiikkalista sarjakuva-asiakirjan selkeyden arviointiin
(2023)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa selvitetään sarjakuva-asiakirjan selkeyteen ja ymmärrettävyyteen vaikuttavia tekijöitä sekä visuaalisella että verbaalisella tasolla. Sarjakuvamuotoinen asiakirja pyrkii visuaalisten keinojen ... -
How Creative Can AI Really Be? : Translating Derogatory Nicknames from the TV-series Glee (2009–2015) using ChatGPT
(2025)
Pro gradu -tutkielmaThis thesis studies the translation of Derogatory Nicknames (DNs) from the TV-series Glee into Finnish and Swedish with the Large Language Model ChatGPT-4o by OpenAI to investigate the nature of ChatGPT’s creativity when ... -
How to Play: Translation of Video Game Tutorials in The Last of Us Part II
(2024)
Pro gradu -tutkielmaIn this thesis, I examine the localization and translation of video game tutorials from English to Finnish from the video game The Last of Us Part II. I examine the possible differences between the tutorials in these ... -
Humoristisen markkinointitekstin kääntämisen funktio ja riskit : Valco Oy:n verkkosivut tarkastelun kohteena
(2022)
Pro gradu -tutkielmaTämä tutkielma on laadullinen vertaileva tekstianalyysi, joka käsittelee huumorin kääntämistä multimodaalisessa verkkosivutekstissä. Tutkimuksessa käytetään huumorin kääntämisen tarkasteluun funktionaalista käännösteoriaa ... -
Hurdana nyhetsteman behandlar radionyheter på lätt språk? : Variation i Yle Nyheter på lätt svenska och i Yle Uutiset selkosuomeksi
(2024)
Pro gradu -tutkielmaSyftet med den här avhandlingen är att skapa ny kunskap om lättspråkliga nyheterna genom att bättre förstå hurdana nyhetsteman Yle Uutiset selkosuomeksi och Yle Nyheterna på Lätt Svenska behandlar. Detta gör jag genom att ... -
Hyökkäyksiä vai kohtauksia?: Lääketieteellisten tekstien konekäännöksien laatu
(2025)
Pro gradu -tutkielma -
Ihmisen kuvailu julkisten toimijoiden YouTube-videoiden kuvailutulkkauksessa
(2023)
Pro gradu -tutkielma


















