Trepo - Selaus Tutkinto-ohjelman ja opintosuunnan mukaan
Viitteet 1-20 / 21
-
Bilingualismus unter Dolmetscherinnen: Eine explorative Untersuchung zur Darstellung Bilingualer in der Dolmetschwissenschaft
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTutkielman tarkoitus on selvittää, miten kaksikielisyyden eri konsepteja ja määritelmiä otetaan huomioon konferenssitulkkaustutkimuksessa. Vaikka konferenssitulkit ovat työnsä puolesta kaksikielisiä, heidän kaksikielisyyttään ... -
Euroopan unionin IATE-termitietokannan käytettävyys ranskalaisen hallinnollisen tekstin suomentamisessa
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTutkimuksessa tarkastellaan IATE-termitietokannan käytettävyyttä tilanteessa, jossa Euroopan unionissa toimielinten ulkopuolella tuotettua tekstiä käännetään ranskasta suomeksi. IATE on Euroopan unionin toimielinten ... -
”Fit for purpose”: Kielellinen avustaminen Euroopan tilintarkastustuomioistuimen tarkastuskäynneillä
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTässä tutkielmassa käsitellään kielellistä avustamista Euroopan tilintarkastustuomioistuimessa. Tarkoi-tuksena on selvittää, mitä kielellisen avustajan työ on. Tämä tehdään selvittämällä, mitä tehtäviä kielelli-set avustajat ... -
How can I help you?: The usability of answers provided by the customer service chatbots of student housing associations
(2020)
Pro gradu -tutkielmaChatbots are becoming more common in customer service. Because chatbots have a greater importance, the usability of their answers is also more important. This study evaluates the usability of the answers provided by customer ... -
Kääntäjän ammatillisen itsetunnon kehittyminen työelämässä: Kyselytutkimus kääntäjien kokemuksista
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTässä tutkielmassa perehdytään kääntäjän ammatillisen itsetunnon kehittymiseen työelämässä. Tutkielman tavoitteena on kartoittaa, millaista osaamista kääntäjän ammattikentällä vaaditaan, millaista kääntäjän työ kokonaisuudessaan ... -
Kääntäjän monet kasvot: Kääntäjien näkemyksiä ammatistaan kahdessa populääritieteellisessä kielilehdessä
(2020)
Pro gradu -tutkielma -
Kääntäjät ja kääntäminen päivälehdissä : Helsingin Sanomien ja Dagens Nyheterin uutisoinnin välittämä vaikutelma kääntämisen julkisuuskuvasta
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa pohdin, millaista vaikutelmaa päivälehtien uutisointi luo kääntäjistä ja kääntämisestä. Kääntäjien asema koetaan usein heikoksi, ja alasta saattaa syntyä sellainen mielikuva, että vain ... -
Mercedes-Benzin saksan- ja suomenkielisen käyttöohjekirjan käytettävyys : heuristinen asiantuntija-arviointi
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTutkielmassa analysoitiin ja vertailtiin heuristisen asiantuntija-arvion avulla käytettävyyttä Mercedes-Benzin saksan- ja suomenkielisen käyttöohjekirjan eri osioiden välillä. Käyttöohjekirjat koskivat E-sarjan Mercedes-Benziä ... -
Mobiilisovellusten käyttöehtojen ymmärrettävyys teknisen viestinnän näkökulmasta
(2020)
Pro gradu -tutkielma -
”Mua joki johdata” : Laululyriikan haasteista ja tapaustutkimus venäläisen poplaulun kääntämisestä
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan laulutekstien kääntämistä. Tutkielma on autoetnografinen ja tarkastelee kääntäjän laulutekstin käännösprosessia. Tutkielmassa avataan, kuinka laaditaan toimiva laulukäännös ja ... -
Perinnöllisiä demoneita: Arkaististen etnonyymien kääntäminen H. P. Lovecraftin kauhukertomusten suomennoksissa
(2020)
Pro gradu -tutkielma -
Puheen illuusio romaanissa The Picture Of Dorian Gray ja sen kahdessa suomennoksessa
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan puheen illuusion rakentumista Oscar Wilden romaanissa The Picture of Dorian Gray (1891) ja sen kahdessa suomennoksessa. Työssä tutkitaan, millaisten keinojen avulla kyseisten ... -
Puhuttelukäytännöt ja valtasuhteet Margaret Atwoodin romaanissa Orjattaresi
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTarkastelen tässä tutkielmassa puhuttelukäytäntöjä ja käännösstrategioita, joita kääntäjä on käyttänyt niitä kääntäessään. Tavoitteenani on siis selvittää, minkälaisia kääntäjän käyttämät strategiat ovat ja miten ne ... -
Punainen tuike ja perunamaa: Tarkastelussa sanaleikkityypit ja sanaleikkien käännösstrategiat televisiosarjassa RuPaul's Drag Race
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTässä tutkielmassa tavoitteenani on selvittää, kuinka hyvin sanaleikit säilyvät audiovisuaalisesta aineistosta poimittujen sanaleikkien ruututekstitetyissä käännöksissä. Vertailen etenkin eri sanaleikkityyppien esiintyvyyttä ... -
Rajankuvauspöytäkirja valtiosopimustekstin alalajina: Tarkastelussa Suomen ja Venäjän/NL:n väliset sopimukset
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTutkielma käsittelee Suomen ja Venäjän/Neuvostoliiton välisiä rajankuvauspöytäkirjoja (1938–2017) tekstilajianalyysin lähtökohdista. Aiheen valinta perustuu valtiosopimusaineiston tarkastelun pohjalta tehtyyn havaintoon ... -
”Tekninen kirjoittaja vain tekee sen”: Määrittelemässä ja kehittämässä ohjelmistokehitysprojektin dokumentointiprosessia
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTämä tutkielma tarkastelee dokumentointiprosessin kehittämistä pienen mittakaavan projektissa. Hyvin toimiva dokumentointiprosessi on yksi laadukkaan asiakasdokumentaation lähtökohdista. Pienen mittakaavan projektien ... -
Tietokirjan monet funktiot kääntäjän käsissä: Tapausesimerkkinä ruotsinkielinen tietokirja MOSSA – från skog till trädgård och kruka
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTutkielman aiheena on tietokirjallisuuden kääntäminen funktionaalisesta näkökulmasta. Tapausesimerkkinä on ruotsalainen sammaltietokirja MOSSA – från skog till trädgård och kruka (176 sivua; Nordström 2018), joka on oma ... -
Verfahren der diachronen intralingualen Übersetzung poetischer Texte am Beispiel von Wolfram von Eschenbachs Roman „Parzival“
(2020)
Pro gradu -tutkielmaTässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan diakronisen eli kielen kehitysasteiden välisen kielensisäisen kääntämisen menetelmiä, joiden avulla Wolfram von Eschenbachin keskiyläsaksankielinen Parsifal-ritarieepos on käännetty ...