Punk-funkiga poplåtar En studie av nyare engelska uttryck på kultursidor i Dagens Nyheter och Hufvudstadsbladet
Tuomi, Tuire (2014)
Tuomi, Tuire
2014
Pohjoismaiset kielet - Scandinavian Languages
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Hyväksymispäivämäärä
2014-10-15
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201410212218
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201410212218
Tiivistelmä
Tutkimuksen aiheena on ruotsinkielisten sanomalehtien kulttuurisivuilla esiintyvät englannin kielen lainasanat, jotka ovat vakiintuneet ruotsin kieleen vuoden 1950 jälkeen. Yksittäisten lainasanojen lisäksi tutkitaan kulttuurisivuilla esiintyvää koodinvaihtoa, toisin sanoen englanninkielisiä fraaseja ja sitaatteja. Tutkimusaineistona on käytetty lehtiä Dagens Nyheter (7.-13.11.2008) ja Hufvudstadsbladet (7.-20.11.2008). Tutkielmassa selvitetään englanninkielisten sanojen määrä kulttuurisivuilla, niiden jakautuminen eri sanaluokkiin sekä useimmin esiintyvät lainasanat. Tutkielmassa pyritään myös selvittämään kuinka englannin lainasanojen kirjoitusasua ja taivutusta on mukautettu ruotsin kieleen, miksi kyseiset sanat on lainattu ja miksi englanninkielisiä fraaseja ja sitaatteja käytetään kulttuurisivuilla.
Dagens Nyheterissä on yhteensä 616 ja Hufvudstadsbladetissa on 471 lainasanaa. Yhdyssanoja, joissa on englanninkielinen alkuosa ja ruotsinkielinen loppuosa, on noin kolmasosa kaikista lainasanoista (DN 31%, HBL 28 %). Lopuista sanoista suurin osa on substantiiveja (DN 84%, HBL 83%). Adjektiiveja on toiseksi eniten (DN 11%, HBL 12%) ja verbejä kolmanneksi eniten (DN 4,5%, HBL 5%). Molemmista lehdistä on lisäksi laskettu 20 useimmin esiintyvää lainasanaa. Lähes kaikki näistä sanoista liittyvät aihealueeltaan musiikkiin, elokuviin tai teknologiaan.
Tutkimusmateriaalissa substantiivit kirjoitetaan tavallisesti englantilaisittain, vaikkakin tiettyjä, toistuvia mukautuksia esiintyy. Adjektiivien ja verbien kirjoitusasua mukautetaan usein oikeanlaisen taivutuksen varmistamiseksi. Suurin osa substantiiveista saa en-suvun. En-sukuiset substantiivit saavat monikossa useimmiten -ar tai -er päätteen, ett-sukuisten substantiivien monikkomuoto on päätteetön. Jotkut vieraiksi koetut substantiivit säilyttävät englannin monikon tunnuksen -s. Lähes kaikki adjektiivit ja verbit taipuvat ruotsin kielen sääntöjen mukaan. Verbit kuuluvat ensimmäiseen taivutusluokkaan.
Osa englannin sanoista on lainattu ruotsin kieleen nimeämään uusia ilmiöitä. Osa lainasanoista taas ilmaisee positiivista tai negatiivista suhtautumista, tuo kieleen neutraaleja tai helppokäyttöisiä synonyymejä, ja luo tiettyjä, usein myönteisiä mielikuvia. Fraaseja ja sitaatteja käytetään usein artikkeleissa, jotka käsittelevät englanninkielisiä ihmisiä, paikkoja tai tilanteita. Lyhyitä fraaseja käytetään myös luomaan autenttisuutta ja tiettyjä assosiaatioita.
Dagens Nyheterissä on yhteensä 616 ja Hufvudstadsbladetissa on 471 lainasanaa. Yhdyssanoja, joissa on englanninkielinen alkuosa ja ruotsinkielinen loppuosa, on noin kolmasosa kaikista lainasanoista (DN 31%, HBL 28 %). Lopuista sanoista suurin osa on substantiiveja (DN 84%, HBL 83%). Adjektiiveja on toiseksi eniten (DN 11%, HBL 12%) ja verbejä kolmanneksi eniten (DN 4,5%, HBL 5%). Molemmista lehdistä on lisäksi laskettu 20 useimmin esiintyvää lainasanaa. Lähes kaikki näistä sanoista liittyvät aihealueeltaan musiikkiin, elokuviin tai teknologiaan.
Tutkimusmateriaalissa substantiivit kirjoitetaan tavallisesti englantilaisittain, vaikkakin tiettyjä, toistuvia mukautuksia esiintyy. Adjektiivien ja verbien kirjoitusasua mukautetaan usein oikeanlaisen taivutuksen varmistamiseksi. Suurin osa substantiiveista saa en-suvun. En-sukuiset substantiivit saavat monikossa useimmiten -ar tai -er päätteen, ett-sukuisten substantiivien monikkomuoto on päätteetön. Jotkut vieraiksi koetut substantiivit säilyttävät englannin monikon tunnuksen -s. Lähes kaikki adjektiivit ja verbit taipuvat ruotsin kielen sääntöjen mukaan. Verbit kuuluvat ensimmäiseen taivutusluokkaan.
Osa englannin sanoista on lainattu ruotsin kieleen nimeämään uusia ilmiöitä. Osa lainasanoista taas ilmaisee positiivista tai negatiivista suhtautumista, tuo kieleen neutraaleja tai helppokäyttöisiä synonyymejä, ja luo tiettyjä, usein myönteisiä mielikuvia. Fraaseja ja sitaatteja käytetään usein artikkeleissa, jotka käsittelevät englanninkielisiä ihmisiä, paikkoja tai tilanteita. Lyhyitä fraaseja käytetään myös luomaan autenttisuutta ja tiettyjä assosiaatioita.